Tłumaczenie angielski online to nic innego jak tłumaczenie z języka angielskiego na język polski bądź odwrotnie, wykonywane zdalnie. Zdalnie, czyli bez wychodzenia z domu. Cały proces wyceny tłumaczenia odbywa się za pomocą formularza online. Przetłumaczony dokument przekazywany jest do klienta za pomocą poczty elektronicznej lub dostarczany na nasz koszt przez zaprzyjaźnionego kuriera.
Język angielski to najpopularniejszy język na świecie. Jako język urzędowy używany jest w ponad 60 krajach i prawie na wszystkich kontynentach. Język angielski spopularyzowała Brytyjska Korona poprzez swoje kolonialne podboje, wprowadzając go w urzędach, szkołach, przedszkolach i innych miejscach użyteczności publicznej.
Obok Wielkiej Brytanii angielskim posługują się: Australia, Barbados, Fidżi, Filipiny, Nigeria, Nowa Zelandia, Pakistan, Sudan, Stany Zjednoczone, a także Trinidad i Tobago, Irlandia, Kanada, RPA, Rwanda, Singapur.
W powyższych krajach angielski jest językiem urzędowym, czasami nie jedynym, jak na przykład w Kanadzie, gdzie drugim językiem urzędowym jest język francuski.
Tłumaczenie Angielski online – przejdź do prostej wyceny
Przed zleceniem tłumaczenia chcemy się dowiedzieć, ile zapłacimy za jego wykonanie. W Lingua Nova posługujemy się w tym celu formularzem bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny. W formularzu tłumaczenia online musimy wypełnić podstawowe i niezbędne dane. Zaznaczamy język, na który chcemy przetłumaczyć dany tekst, następnie wybraną opcję tłumaczenie zwykłe , przysięgłe lub ustne. Wpisujemy e-mail, telefon oraz uwagi. Uwagi to np. termin odbioru tłumaczenia, zachowanie układu graficznego tłumaczenia czy wybór poszczególnych fragmentów tekstów. Na koniec odhaczamy zgody i formularz jest gotowy do wyceny. Skonstruowaliśmy wszystko tak, aby proces wyceny przebiegał możliwie jak najszybciej. Wycenę tłumaczenia online możemy również wykonać w wyniku wysłania zwykłego tekstu na adres tłumaczenia@linguanova.com.pl. Można również zadzwonić na nr telefonu 22-584-10-35. Po przedstawieniu oferty i jej zaakceptowaniu możemy przystąpić do tłumaczenia.
Prosta płatność za tłumaczenia Angielski
Przyjęliśmy zasadę, iż płatności za tłumaczenia należy uiścić przed otrzymaniem gotowego tłumaczenia. Klienci, którzy mają podpisane z nami umowy o współpracy, mogą dokonywać ich w terminie 14 dni od daty otrzymania faktury. Szybkie narzędzie do dokonania płatności online, dostępne jest pod adresem:
Tłumaczenie Angielski online przysięgłe
Ważne dokumenty sądowe, urzędowe czy pisma od zagranicznych pracodawców wymagają wykonania jako tłumaczenia przysięgłe. Jedynie wtedy określone przepisami przekłady mają moc prawną i są traktowane jak oficjalne dokumenty. Język urzędowy w Polsce to język polski (Art 27 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej). Instytucje i organy państwowe akceptują jedynie tłumaczenia przysięgłe wykonywane przez tłumaczy przysięgłych.
Wykonywanie tłumaczeń przysięgłych podlega szczególnym obostrzeniom prawnym. Przekładów uwierzytelnionych może dokonać tłumacz przysięgły, który posiada uprawnienia nadane mu przez Ministra Sprawiedliwości, obywatelstwo polskie lub jednego z krajów członkowskich UE, ma pełną zdolność do czynności prawnych, posiada wykształcenie wyższe, doskonale zna język polski oraz obcy, a także nie był karany.
Dokumenty, które wykonywane są jako tłumaczenia przysięgłe, to między innymi:
- świadectwa, zaświadczenia, akty urodzenia czy akty małżeństwa;
- akty zgonów, akty notarialne, dowody rejestracyjne, prawa jazdy, dokumenty własności pojazdu;
- akty powołania spółki, apostille , poświadczenia notarialne, świadectwa i certyfikaty, dokumenty rejestracyjne spółki;
- dyplomy szkół wyższych i uczelni, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty medyczne ( zaświadczenia lekarskie, opisy chorób, karty leczenia);
- inne:
Tłumaczenie angielski online przysięgłe co do zasady można zlecić online, natomiast przy odbiorze należy okazać oryginalny dokument.
Każde tłumaczenie przysięgłe tłumacz stempluje oraz podpisuje swoim podpisem, stwierdzając zgodność wszystkich danych z oryginalnymi dokumentami. Istnieje również możliwość podpisania tłumaczenia zaufanym kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Do tej pory mało kto honorował tego typu tłumaczenia przysięgłe. Dlatego też dotąd bardzo niewielu tłumaczy zaopatrzyło się w bezpieczny podpis elektroniczny. Być może wkrótce się to zmieni się, do czego zachęcamy współpracujących z nami tłumaczy przysięgłych.
Tłumaczenia angielski – można zlecić osobiście
Nasze biuro znajduje się tylko 4 minuty piechotą od stacji Metr0 Centrum. Jak dotrzeć do nas z dowolnego miejsca na świecie znajdziesz tutaj. Ze stacji Warszawa Śródmieście dojdziemy w 7 minut. Od dworca PKP Warszawa Centralna w 12 minut.
Między Kruczą a Marszałkowską – sprawdź co ciekawego możesz zobaczyć w pobliżu – tutaj
Dojazd tramwajem czy autobusem – nic prostszego! – przystanki tramwajowe (Hoża 04), tramwaje nr 4, 15, 18, 35, 36, jak i autobusowe (Hoża 02) autobus nr 131. Zarówno na ulicy Wspólnej, Marszałkowskiej, jak i Sędziowskiej (na tyłach Sądu Rejonowego) zaparkujemy samochód w strefie parkowania miejskiego. Dodatkowo obok naszej siedziby znajduje się parking na ulicy Krucza 50.
Poznaj języki! Zrozum Ludzi!
To nasze niezmienne od 1991 roku hasło! Serdecznie zapraszamy! Tłumaczymy również na inne języki obce takie jak: arabski, angielski, estoński, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, czeski, szwedzki, ukraiński,