Tłumaczenie tekstów włoski online

28 maja 2020
Tłumaczenie włoski

Tłumaczenie włoski online to tłumaczenie tekstów z języka polskiego na język włoski i odwrotnie, wykonywane zdalnie. Tłumaczenie tekstów w naszej firmie nie wymaga wychodzenia z domu, choć bardzo chętnie przyjmujemy naszych klientów w biurze firmy – na ul Wspólnej 41. Po wypełnieniu  formularza:

 

    1

    JĘZYK

    ozdobnik

    2

    ZAŁĄCZ PLIK


    3

    WYBIERZ (*)

    Tłumaczenie zwykłeTłumaczenie przysięgłeTłumaczenie ustneInne (napisz w Uwagach jakie)

    4

    WYŚLIJ ZAPYTANIE


    (*) Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych, w celu przedstawienia wyceny tłumaczenia telefonicznie lub poprzez e-mail

    (*) Akceptuję politykę prywatności

     

     

    przesyłamy bezpłatną wycenę. Tłumaczenie tekstów włoski online może być wykonane również w wyniku wysłania tekstu do wyceny na nasz adres mailowy tłumaczenia@linguanova.com.pl. W razie wątpliwości prosimy o połączenie się z działem tłumaczeń, wybierając numer 22-584-10-35. Po  akceptacji rozpoczynamy tłumaczenie na język włoski bądź polski. Przetłumaczony dokument  możemy przekazać do klienta za pomocą poczty elektronicznej lub dostarczyć na nasz koszt przez zaprzyjaźnionego kuriera.

    Tłumaczenia włoski – można zlecić osobiście

    Nasze biuro znajduje się tylko 4 minuty  piechotą od stacji  Metro Centrum. Ze stacji  Warszawa Śródmieście dojdziemy w 7 minut. Od dworca PKP Warszawa Centralna w 12 minut.

    Tłumaczenie tekstów z języka włoskiego i tłumaczenia przysięgłe z języka włoskiego (/itaˈljano/)

    To przekłady z jednego z najpiękniejszych języków świata. Większość słów w tym języku kończy się samogłoską, co powoduje, że z przyjemnością wsłuchujemy się w jego piękne brzmienie. Świat sztuki, opery i romansu tłumnie wypełniają artyści pochodzenia włoskiego. Niccolò Paganini, Giacomo Puccini, Giuseppe Verdi czy Luciano Pavarotti pochodzą z tego malowniczego półwyspu w kształcie buta o pięknej nazwie Italia. Domeną Włochów jest także sztuka. Wielcy malarze, w tym m.in. Tycjan, Caravaggio, Michał Anioł, Rafael czy Leonardo da Vinci również byli Włochami. Dzisiejsze Włochy to także jedna ze światowych stolic mody i designu.

    Język włoski zbliżony jest do łaciny i opiera się na standardzie toskańskim. Wypracowały go w średniowieczu takie osobistości jak Francesco Petrarka, Dante Alighieri czy Giovanni Boccaccio. Jest językiem urzędowym we Włoszech, San Marino, Watykanie, Istrii i Szwajcarii.  Tłumaczenia z języka włoskiego są przydatne także we Francji, na Korsyce czy na Malcie. Byłe włoskie kolonie takie jak Erytrea, Etiopia, Libia i Somalia, a także Albania, również posługują się językiem włoskim. Szacuje się, iż mowa ojczysta Włochów to język nawet 100 milionów osób.

    Tłumaczenie pięknych słów Włoski

    Allora! (czyta się allora) – teraz, w tej chwili, wtedy, wówczas, więc, w takim razie

    Boh! (czyta się bo, o przeciągnięte) – nie ma pojęcia lub nie wiem

    Basta! (czyta się basta) – wystarczy lub stop

    Mannaggia! (czyta się manadżia) – miły, ale niezwykle doskonały sposób, by moc powiedzieć „cholera!”. Przekleństwo, ale raczej bez wulgarnego wydźwięku.

    Figurati! (czyta się figurati) -ironiczny sposób na wyrażenie, że coś jest praktycznie niemożliwe.

    Ma dai lub dai! (czyta się ma dai, i przeciągnięte)– wyraża ono zdziwienie, niedowierzanie albo zniecierpliwienie.

    Uffa! (czyta się uffa, f przeciągnięte – uffffffa) – wyrażenie totalnej nudy lub frustracji

    Che palle! (czyta się ke palle) – są to jaja!

    Che Fico! Che figata! (czyta się ke fiko, ke figata)– coś na czasie, coś modnego, coś nowego!

    Magari! (czyta się magari)- ma się nadzieję, że to coś się zdarzy

    Tłumaczenie tekstów Włoski online przysięgłe

    Tłumaczenia przysięgłe z języka włoskiego lub na język włoski określane są również również mianem tłumaczenia uwierzytelnione .  W przypadku ważnych dokumentów urzędowych czy też sądowych,  a także pism od zagranicznych pracodawców, konieczne jest wykonanie tłumaczenia przysięgłego.  Przekłady takie mają moc prawną i są traktowane jako oficjalne i wiarygodne dokumenty, a zatem muszą zostać wykonane przez licencjonowanego tłumacza przysięgłego, który posiada uprawnienia nadane przez Ministra Sprawiedliwości. Aby zostać tłumaczem przysięgłym należy posiadać obywatelstwo polskie lub jednego z krajów członkowskich UE, mieć pełną zdolność do czynności prawnych, wyższe wykształcenie,  znać język polski oraz obcy, a także nie być karanym.

    Tłumaczenie tekstów przysięgłe stacjonarnie oraz online wykonujemy w Lingua Nova od 1991 roku.  Każde wykonane przez nas tłumaczenie przysięgłe podlega kontroli jakości zgodnej z najnowszymi wytycznymi norm serii  PN-EN ISO 17100.

    Tłumaczenia tekstów dostarczamy zawsze punktualnie, a koszt dostawy przetłumaczonego tekstu w Polsce pokrywamy sami. Obsługujemy zlecenia z całej Polski oraz z zagranicy.  Mamy możliwości dostarczenia przesyłki w ciągu 24 godzin w dowolne miejsce na terenie Unii Europejskiej.

    Tłumaczenie Włoski online przysięgłe  co do zasady można zlecić online, natomiast przy odbiorze należy okazać oryginalny dokument.

    Każde tłumaczenie przysięgłe jest stemplowane oraz podpisywane własnoręcznym podpisem tłumacza. W ten sposób stwierdza się zgodność wszystkich danych w tłumaczeniu z treścią  oryginalnego dokumentu. Istnieje również możliwość podpisania tłumaczenia zaufanym kwalifikowanym podpisem elektronicznym.