Rabat na tłumaczenia- jak wykorzystać promocje

23 września 2020

Rabat na tłumaczenia Lingua Nova oferuje przede wszystkim na tłumaczenia duże objętościowo – powyżej 50 stron i więcej . Każde tłumaczenie jest inne – i dlatego pomimo standardowego cennika usług – zawsze przed wykonaniem zlecenia sporządzana jest indywidualna i bezpłatna wycena. W Lingua Nova strona tłumaczenia zwykłego to strona maszynopisu zawierająca 1600 znaków ze spacjami, strona przysięgła to 1125 znaków ze spacjami. Aby policzyć ilość znaków ze spacjami w edytorze tekstu  dla przykładu Microsoft Word, należy otworzyć dokument, następnie kliknąć „Narzędzia” – następnie „Recenzja” i statystyka wyrazów , gdzie można  podejrzeć ilość znaków w tekście.

Tłumaczenia dzielimy na:

ogólne -tłumaczenia o tematyce obejmującej zagadnienia życia codziennego, które nie wykraczają terminologicznie poza poziom wykształcenia ogólnego średniego;

specjalistyczne – tłumaczenia obejmujące konkretną, wąską dziedzinę wiedzy, które zawierają terminologię na poziomie szkoły wyższej w danej specjalności. Są to najczęściej teksty z rzadkich dziedzin  nauki czy techniki oraz teksty o dużej zawartości elementów takich jak:  archaizmy, skróty, dialekt, żargon środowiskowy – tłumaczenia najczęściej wykonywane są przez tłumacza, który oprócz znajomości języka – posiada wiedzę specjalistyczną z danej dziedziny;

oraz  tłumaczenia z:

I grupy językowej: angielski, niemiecki, francuski i rosyjski;

II grupy językowej: pozostałe języki europejskie;

O ile I grupa językowa posiada swój cennik o tyle pozostałe języki z II grupy językowej mają swoją specyfikę i dość trudno jest podać jedną obowiązującą cenę.

Rabat na tłumaczenia zawsze możliwy po wypełnieniu formularza:

 

W Lingua Nova po wypełnieniu interaktywnego  formularza  dokładnie podamy cenę za tłumaczenie i rabat, który możemy zaproponować.

    1

    JĘZYK

    ozdobnik

    2

    ZAŁĄCZ PLIK


    3

    WYBIERZ (*)

    Tłumaczenie zwykłeTłumaczenie przysięgłeTłumaczenie ustneInne (napisz w Uwagach jakie)

    4

    WYŚLIJ ZAPYTANIE


    (*) Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych, w celu przedstawienia wyceny tłumaczenia telefonicznie lub poprzez e-mail

    (*) Akceptuję politykę prywatności

     

    Istnieją tłumaczenia np. na: estońskiczeski, szwedzki, wietnamski , fiński czy słowacki, gdzie tłumaczy jest zdecydowanie mniej i i często to tłumacz, a nie rynek, dyktuje warunki współpracy. Dlatego takie tłumaczenia potrafią sporo kosztować i nie ma na nie standardowej ceny. Również czas oczekiwania jest nieco dłuższy niż w przypadku tłumaczeń z I grupy językowej – dodatkowo każdy tłumacz czy firma tłumaczeniowa do cen bazowych może doliczać stawki dodatkowe. Z naszych badań wynika, iż generalnie firmy mogą naliczać  opłaty dodatkowe w granicach od +25% aż do nawet 150%.

    Pośpiech – ma swoją cenę

    Opłaty dodatkowe mogą być naliczane za  szybkie wykonanie  tłumaczenia. Przy takim tłumaczeniu raczej trudno o jakiekolwiek rabaty. Wszyscy coraz bardziej pędzimy. Dlatego  zdarza się, iż w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń, potrzebujemy usług tłumaczeniowych na „już”, „wczoraj” lub „przedwczoraj”. Większość przekładów można zaplanować – o co apelujemy, lecz zdarzają się sytuacje, w których takie zlecenie pojawia się nagle.  Takie tłumaczenie  to po prostu zaangażowanie wszystkich rąk oraz umysłów do pracy – najczęściej w godzinach nocnych czy dniach wolnych od pracy. Tutaj z reguły wyróżniamy dwa tryby pracy tłumacza takie jak:

      • EKSPRESS – tłumacz wykonuje powyżej 6 stron dziennie;

    oraz

      • SUPERREKSPRESS – tłumacz wykonuje powyżej 9 – 1o stron dziennie;

    Dodatkowe dopłaty u większości tłumaczy czy biur tłumaczeń obejmą takie elementy jak:

      • zachowanie nietypowego układu graficznego ( wykresy, tabele, itp…);
      • specjalizacja;
      • weryfikacja tekstu (przygotowanie do publikacji);
      • tłumaczenie ścieżki dźwiękowej;
      • uwierzytelnienie ( poświadczenie przysięgłe) tekstu;
      • dodatkowe kopie tekstu poświadczonego
      • tłumaczenie tekstu odręcznego

     

    W cenie usług tłumaczeniowych w Lingua Nova zawsze otrzymacie Państwo:

    • bezpłatną niezobowiązującą wycenę;
    • bezpłatny wydruk lub bezpłatną dostawę do klienta na terenie Polski;
    • dożywotnią gwarancję  jakości na wykonanie tłumaczenia;
    • podwójną weryfikację;
    • glosariusz tłumaczeniowy gratis przy tekstach powyżej 20 stron;

    Rabaty na tłumaczenia  w  zakładce promocje na naszej stronie internetowej

    Naszymi najciekawszymi propozycjami są zniżki  na wybrane dokumenty w dniu urodzin, czy też bezpłatne załatwienie za Państwa dokumentów apostille w MSZ. Tak jak wspominaliśmy, przy dużych zleceniach oferujemy atrakcyjne stawki i rabaty.

    Wypełnij formularz bezpłatnej wyceny