Blog
-
Tłumaczenie i lokalizacja
Czytaj więcej…: Tłumaczenie i lokalizacjaTłumaczenie i lokalizacja i ich kluczowe znaczenie W świecie globalnej komunikacji tłumaczenie i lokalizacja mają kluczowe znaczenie. Zarówno tłumaczenie, jak i lokalizacja to procesy polegające…
-
Postedycja tłumaczenia
Czytaj więcej…: Postedycja tłumaczeniaPostedycja tłumaczenia (ang. post-editing, w skrócie PE) to proces korygowania lub ulepszania tłumaczenia wykonywanego technologią maszynową, czyli programem do wspomagania tłumaczeń. Głównym celem jest taka…
-
Tłumaczenia rosyjski i ukraiński – różnice i podobieństwa
Czytaj więcej…: Tłumaczenia rosyjski i ukraiński – różnice i podobieństwaTłumaczenia rosyjski i ukraiński -podobieństwa i różnice Tłumaczenia rosyjski i ukraiński to jedne z najbardziej popularnych tłumaczeń, które realizuje zespół tłumaczy w Lingua Nova. Osoby, które…
-
Wielki tłumacz Święty Hieronim na obrazach
Czytaj więcej…: Wielki tłumacz Święty Hieronim na obrazachWielki Tłumacz Święty Hieronim – dlaczego tak popularny Wielki tłumacz Hieronim to dobrze znana postać historyczna będąca bohaterem wielu najwybitniejszych obrazów świata. O świętym Hieronimie…
-
Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonego
Czytaj więcej…: Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonegoZnaleźć tłumacza poświadczonego to zadanie staje przed nami, kiedy musimy załatwić sprawę najczęściej w urzędzie. Wtedy to na podstawie dokumentów źródłowych w języku obcym wykonujemy…
-
Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.
Czytaj więcej…: Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt Jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego będzie zależało przede wszystkim…
-
Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć Tłumacza
Czytaj więcej…: Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć TłumaczaPAMIĘĆ TŁUMACZENIOWA CZY PAMIĘĆ TŁUMACZA? Czy tłumacz powinien mieć dobrą pamięć? Z pewnością! Ciągły kontakt z mnogością słów w wielu językach oraz konieczność użycia ich…
-
Ergonomia pracy tłumacza – monitor
Czytaj więcej…: Ergonomia pracy tłumacza – monitorErgonomia to szalenie istotny czynnik w efektywnym wykonywaniu pracy tłumacza. Czy to podczas pracy biurowej czy zdalnej, wygodne i optymalnie zaprojektowane miejsce pracy pozwala zwiększyć…
-
Choroby zawodowe tłumaczy
Czytaj więcej…: Choroby zawodowe tłumaczyChoroba zawodowa tłumacza, tak jak i choroby osób wykonujących inne zawody są wpisane w wykonywane obowiązki i nie mają nic wspólnego z predyspozycjami genetycznymi danej…
-
10 przykazań dla tłumacza wg Karla Dedeciusa
Czytaj więcej…: 10 przykazań dla tłumacza wg Karla DedeciusaDokument „10 przykazań dla tłumacza” znajduje się między innymi w muzeum miasta Łodzi czyli w dawnym Pałacu Poznańskiego. Zobacz dokument w powiększeniu. Autorem tego dokumentu…
Potrzebujesz tłumaczenia?
Bezpłatna wycena w 30 min.
Ponad 50 języków.
-
1Czy tłumaczenie przysięgłe ma termin ważności?2 lipca 2026 837
-
2Nieczytelna pieczęć w tłumaczeniu przysięgłym17 czerwca 2026 515
-
3Tłumaczenie title – tłumaczenie aktów własności samochodów z USA18 maja 2026 727
-
4Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego6 maja 2026 909
-
5Tłumaczenie karty charakterystyki14 kwietnia 2026 1 048
- 🇪🇺 Tłumaczenia języków europejskich
- 🌏 Tłumaczenia języków azjatyckich
- 🎤 Tłumaczenia ustne
- 📋 Tłumaczenia przysięgłe
- 🏛️ Tłumaczenia branżowe
- 💰 Dla instytucji finansowych
- 🏥 Dla branży medycznej
- ⚖️ Dla kancelarii prawniczych
- 🛡️ Dla branży ubezpieczeniowej
- ⚡ Dla branży energetycznej
- 🎓 Dla branży edukacyjnej
Ile czasu trwa bezpłatna wycena tłumaczenia?
Ile kosztują profesjonalne usługi tłumaczeniowe?
Czy realizujecie tłumaczenia online przez internet?
Jakie języki i branże obsługuje Wasze biuro tłumaczeń?
Czy oferujecie wysyłkę gotowych tłumaczeń przysięgłych?
Newsletter
Porady i nowości ze świata tłumaczeń — prosto na Twojego maila.
Zapisując się, akceptujesz naszą politykę prywatności.
+22 584 10 35Pon–Pt 8:00–17:00Napisz do nastlumaczenie@agencjatlumaczen.com.pl
-
Tłumaczenie i lokalizacja
Czytaj więcej…: Tłumaczenie i lokalizacjaTłumaczenie i lokalizacja i ich kluczowe znaczenie W świecie globalnej komunikacji tłumaczenie i lokalizacja mają kluczowe znaczenie. Zarówno tłumaczenie, jak i lokalizacja to procesy polegające…
-
Postedycja tłumaczenia
Czytaj więcej…: Postedycja tłumaczeniaPostedycja tłumaczenia (ang. post-editing, w skrócie PE) to proces korygowania lub ulepszania tłumaczenia wykonywanego technologią maszynową, czyli programem do wspomagania tłumaczeń. Głównym celem jest taka…
-
Tłumaczenia rosyjski i ukraiński – różnice i podobieństwa
Czytaj więcej…: Tłumaczenia rosyjski i ukraiński – różnice i podobieństwaTłumaczenia rosyjski i ukraiński -podobieństwa i różnice Tłumaczenia rosyjski i ukraiński to jedne z najbardziej popularnych tłumaczeń, które realizuje zespół tłumaczy w Lingua Nova. Osoby, które…
-
Wielki tłumacz Święty Hieronim na obrazach
Czytaj więcej…: Wielki tłumacz Święty Hieronim na obrazachWielki Tłumacz Święty Hieronim – dlaczego tak popularny Wielki tłumacz Hieronim to dobrze znana postać historyczna będąca bohaterem wielu najwybitniejszych obrazów świata. O świętym Hieronimie…
-
Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonego
Czytaj więcej…: Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonegoZnaleźć tłumacza poświadczonego to zadanie staje przed nami, kiedy musimy załatwić sprawę najczęściej w urzędzie. Wtedy to na podstawie dokumentów źródłowych w języku obcym wykonujemy…
-
Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.
Czytaj więcej…: Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt Jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego będzie zależało przede wszystkim…
-
Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć Tłumacza
Czytaj więcej…: Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć TłumaczaPAMIĘĆ TŁUMACZENIOWA CZY PAMIĘĆ TŁUMACZA? Czy tłumacz powinien mieć dobrą pamięć? Z pewnością! Ciągły kontakt z mnogością słów w wielu językach oraz konieczność użycia ich…
-
Ergonomia pracy tłumacza – monitor
Czytaj więcej…: Ergonomia pracy tłumacza – monitorErgonomia to szalenie istotny czynnik w efektywnym wykonywaniu pracy tłumacza. Czy to podczas pracy biurowej czy zdalnej, wygodne i optymalnie zaprojektowane miejsce pracy pozwala zwiększyć…
-
Choroby zawodowe tłumaczy
Czytaj więcej…: Choroby zawodowe tłumaczyChoroba zawodowa tłumacza, tak jak i choroby osób wykonujących inne zawody są wpisane w wykonywane obowiązki i nie mają nic wspólnego z predyspozycjami genetycznymi danej…
-
10 przykazań dla tłumacza wg Karla Dedeciusa
Czytaj więcej…: 10 przykazań dla tłumacza wg Karla DedeciusaDokument „10 przykazań dla tłumacza” znajduje się między innymi w muzeum miasta Łodzi czyli w dawnym Pałacu Poznańskiego. Zobacz dokument w powiększeniu. Autorem tego dokumentu…