Blog
-
Pomiędzy słowami – tłumacze na wielkim i małym ekranie
Czytaj więcej…: Pomiędzy słowami – tłumacze na wielkim i małym ekranieTłumacze na wielkim i małym ekranie to wyjątkowi bohaterowie, bez których pozostałe postacie nie mogłyby się ze sobą komunikować, akcja nie posuwałaby się naprzód, a…
-
Zmiany w zasadach pisowni
Czytaj więcej…: Zmiany w zasadach pisowniOd 1 stycznia 2026 decyzją Rady Języka Polskiego zasady pisowni ulegną zmianie. Czym jest Rada Języka Polskiego? Rada Języka Polskiego (RJP) to instytucja powołana w…
-
Tłumaczenie nazw miejscowości
Czytaj więcej…: Tłumaczenie nazw miejscowościTłumaczenie nazw miejscowości bądź tłumaczenia nazw geograficznych, czyli tzw. egzonimów dla tłumaczy może stanowić nie lada problem. Rozwiązania tego problemu należy szukać przede wszystkim w…
-
Proces tłumaczenia
Czytaj więcej…: Proces tłumaczeniaProces tłumaczenia obejmuje szereg kroków mających na celu przekład tekstu z jednego języka na inny język obcy. Dobre tłumaczenie zachowuje jego sens, znaczenie i kontekst.…
-
Kariera tłumacza okiem praktykanta
Czytaj więcej…: Kariera tłumacza okiem praktykantaKariera tłumacza zawsze była moim marzeniem. Kluczem do tego, aby zdobyć ten zawód jest odpowiednie wykształcenie i ilość pracy włożonej w rozwój swoich umiejętności. Tłumacze…
-
Glosariusz w pracy tłumacza
Czytaj więcej…: Glosariusz w pracy tłumaczaCzasy, w których tłumacze przesiadywali w bibliotekach z nosem w wielostronicowych tomiszczach wyszukując odpowiedniej terminologii bezpowrotnie odeszły do lamusa. Obecnie tłumacze korzystają z szerokiej gamy…
-
Słynne cytaty w tłumaczeniu i zadaniach tłumacza
Czytaj więcej…: Słynne cytaty w tłumaczeniu i zadaniach tłumaczaTłumaczenie, praca tłumacza i odpowiedź na pytanie jak przetłumaczyć cytaty w tłumaczeniu to temat poruszany przez wielu słynnych twórców i myślicieli. Jest to kwestia istotna…
-
Tłumaczenie stopni naukowych – czy powinno się tłumaczyć?
Czytaj więcej…: Tłumaczenie stopni naukowych – czy powinno się tłumaczyć?W dzisiejszych czasach możliwości związane z krótszymi i dłuższymi wyjazdami, a także studiami i pracą za granicą są praktycznie nieograniczone. Do wyjazdów wakacyjnych wystarczy tylko…
-
Tłumaczenie matury
Czytaj więcej…: Tłumaczenie maturyTłumaczenie matury jest procesem, w którym tekst lub dokument jest przekładany na inny język przy użyciu specjalistycznych narzędzi i technik. W dzisiejszym globalnym świecie tłumaczenia…
-
Jak zostać tłumaczem przysięgłym?
Czytaj więcej…: Jak zostać tłumaczem przysięgłym?Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Tłumaczenie tekstów z jednego języka na inny to wymagające i odpowiedzialne zajęcie. Potrzebna jest nie tylko znajomość języków, ale także specjalistyczna…
-
Pomiędzy słowami – tłumacze na wielkim i małym ekranie
Czytaj więcej…: Pomiędzy słowami – tłumacze na wielkim i małym ekranieTłumacze na wielkim i małym ekranie to wyjątkowi bohaterowie, bez których pozostałe postacie nie mogłyby się ze sobą komunikować, akcja nie posuwałaby się naprzód, a…
-
Zmiany w zasadach pisowni
Czytaj więcej…: Zmiany w zasadach pisowniOd 1 stycznia 2026 decyzją Rady Języka Polskiego zasady pisowni ulegną zmianie. Czym jest Rada Języka Polskiego? Rada Języka Polskiego (RJP) to instytucja powołana w…
-
Tłumaczenie nazw miejscowości
Czytaj więcej…: Tłumaczenie nazw miejscowościTłumaczenie nazw miejscowości bądź tłumaczenia nazw geograficznych, czyli tzw. egzonimów dla tłumaczy może stanowić nie lada problem. Rozwiązania tego problemu należy szukać przede wszystkim w…
-
Proces tłumaczenia
Czytaj więcej…: Proces tłumaczeniaProces tłumaczenia obejmuje szereg kroków mających na celu przekład tekstu z jednego języka na inny język obcy. Dobre tłumaczenie zachowuje jego sens, znaczenie i kontekst.…
-
Kariera tłumacza okiem praktykanta
Czytaj więcej…: Kariera tłumacza okiem praktykantaKariera tłumacza zawsze była moim marzeniem. Kluczem do tego, aby zdobyć ten zawód jest odpowiednie wykształcenie i ilość pracy włożonej w rozwój swoich umiejętności. Tłumacze…
-
Glosariusz w pracy tłumacza
Czytaj więcej…: Glosariusz w pracy tłumaczaCzasy, w których tłumacze przesiadywali w bibliotekach z nosem w wielostronicowych tomiszczach wyszukując odpowiedniej terminologii bezpowrotnie odeszły do lamusa. Obecnie tłumacze korzystają z szerokiej gamy…
-
Słynne cytaty w tłumaczeniu i zadaniach tłumacza
Czytaj więcej…: Słynne cytaty w tłumaczeniu i zadaniach tłumaczaTłumaczenie, praca tłumacza i odpowiedź na pytanie jak przetłumaczyć cytaty w tłumaczeniu to temat poruszany przez wielu słynnych twórców i myślicieli. Jest to kwestia istotna…
-
Tłumaczenie stopni naukowych – czy powinno się tłumaczyć?
Czytaj więcej…: Tłumaczenie stopni naukowych – czy powinno się tłumaczyć?W dzisiejszych czasach możliwości związane z krótszymi i dłuższymi wyjazdami, a także studiami i pracą za granicą są praktycznie nieograniczone. Do wyjazdów wakacyjnych wystarczy tylko…
-
Tłumaczenie matury
Czytaj więcej…: Tłumaczenie maturyTłumaczenie matury jest procesem, w którym tekst lub dokument jest przekładany na inny język przy użyciu specjalistycznych narzędzi i technik. W dzisiejszym globalnym świecie tłumaczenia…
-
Jak zostać tłumaczem przysięgłym?
Czytaj więcej…: Jak zostać tłumaczem przysięgłym?Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Tłumaczenie tekstów z jednego języka na inny to wymagające i odpowiedzialne zajęcie. Potrzebna jest nie tylko znajomość języków, ale także specjalistyczna…