Tłumaczenie norweski lub tłumaczenia z języka norweskiego. Język norweski (norw. norsk) to język z północnej grupy skandynawskiej języków germańskich. Jest językiem urzędowym w Norwegii, używanym łącznie przez około 5 milionów osób, głównie w Norwegii, ale też w Szwecji czy Danii. Mówią nim również norwescy migranci w Stanach Zjednoczonych. Osoba, która zna norweski może łatwiej zrozumieć inny język z grupy skandynawskiej np. szwedzki lub duński (tzw. zjawisko asymetrycznej wzajemnej zrozumiałości). Do zapisu języka norweskiego wykorzystuje się standard piśmienniczy rozwinięty głównie w miastach – tzw. bokmål (język książkowy) oraz rozwijany na wsi nynorsk (dosł. nowonorweski). Niewielu Norwegów zbliża jednak swoją wymowę do standardów, które słyszymy przede wszystkim w radiu czy telewizji, urzędach oraz stosujemy w nauczaniu języka norweskiego jako obcego.
Tłumaczenie norweski szybka wycena
Każde wykonanie tłumaczenia na język norweski wymaga wyceny usługi. Dlatego przed każdym zleceniem informujemy Państwa o cenie za tłumaczenie konkretnego tekstu. Służy do tego stworzony przez nasz zespół powyższy formularz bezpłatnej wyceny. Oferujemy Państwu nie tylko profesjonalne tłumaczenia zwykłe i poświadczone, ale także ustne i pisemne. Wykonujemy również tłumaczenia z języka norweskiego oraz tłumaczenia na język norweski techniczne i specjalistyczne. Współpracujemy z tłumaczami przysięgłymi języka norweskiego, ale także specjalistami z danych dziedzin. Tłumacze specjaliści mają ukończone kursy oraz uprawnienia Naczelnej Organizacji Technicznej (NOT). Są to często inżynierowie, prawnicy, lekarze, którzy oprócz wykonywanego zawodu, doskonale posługują się językiem norweskim. Oferujemy także kompleksową obsługę językową w tym zakresie tj. korekty, redakcje, audyty oraz postedycję tłumaczeń maszynowych. Zapewniamy fachową obsługę, konkurencyjne stawki oraz ekspresową finalizację zamówień. Usługę można zamówić również na numery 22-584-10-35 lub 22-584-10-36 w godzinach (8.00-17.00).
Alfabet norweski
Składa się z 29 liter i jest oparty na alfabecie łacińskim. Alfabet norweski jest identyczny z alfabetem duńskim.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Æ, Ø, Å
Norweska ortografia jest oparta na zasadzie jeden znak – jeden dźwięk. W praktyce jednak stworzenie takiej ortografii dla języka nieposiadającego standardu wymowy jako punktu odniesienia jest niemożliwe. W związku z tym, niektóre dźwięki mogą mieć kilka sposobów zapisu, np: s może być zapisywane jako <sj> (sjanger), <skj> (skje), <sk> (ski), <g> (giro) .
- Litery A-Z
- Litery od A do Z są takie same jak w standardowym alfabecie łacińskim.
- W języku norweskim litery C, Q, W, X i Z pojawiają się rzadziej, głównie w zapożyczeniach, nazwiskach oraz terminach obcych.
- Dodatkowe litery na końcu alfabetu
- Æ, Ø i Å to litery charakterystyczne dla języka norweskiego (podobnie jak w duńskim).
- Te trzy litery umieszczone są na końcu alfabetu i są integralną częścią norweskiego systemu pisma.
- Warianty językowe
- W Norwegii funkcjonują dwa główne warianty języka pisemnego: bokmål i nynorsk. Mimo różnic w stylu i słownictwie, oba warianty korzystają z tego samego alfabetu.
Płatności za tłumaczenie norweski
Nowi klienci zobowiązani są zrealizować płatność przed wydaniem tłumaczenia, zaś klienci, którzy mają podpisane z nami umowy o współpracy dokonują jej w terminie 14 dni od daty otrzymania faktury. W celu usprawnienia płatności stworzyliśmy szybkie narzędzie do dokonywania płatności online, dostępne pod adresem: https://agencjatlumaczen.com.pl/platnosc-tpay/ .
Tłumaczenie norweski poświadczone
Tłumaczenia poświadczone z języka norweskiego lub na język norweski to tłumaczenia wykonywane przez uprawnionych przez Ministra Sprawiedliwości tłumaczy przysięgłych. W Polsce mamy ponad 30 tłumaczy przysięgłych języka norweskiego. To niewielka grupa tłumaczy jak na 40 milionowy kraj, choć w porównaniu do niektórych języków, gdzie jest ich kilku, to naprawdę dużo. Ważne dokumenty wymagane w urzędach, pisma od zagranicznych pracodawców wykonujemy jako tłumaczenia poświadczone. Tłumaczenia poświadczone mają moc prawną, a przetłumaczone dokumenty traktowane są jako oficjalne i wiarygodne. Tłumaczenia poświadczone wykonujemy od ponad 30 lat.
10 ciekawostek o Norwegii:
- Flaga Norwegii składa się z niebiesko-białego krzyża skandynawskiego umieszczonego na czerwonym tle. Czerwona barwa widnieje po to żeby nawiązać do ilości przelanej krwi w walkach o niepodległość. Natomiast kolor niebieski symbolizuje położenie kraju nad otwartą wodą
- Aby spędzać więcej czasu z rodziną, w niedziele obowiązuje zakaz handlu, sklepy spożywcze nie mogą być otwarte. Jednak zakupy są możliwe na stacjach benzynowych i w kioskach.
- Religią wiodącą jest luteranizm, wyznawany przez 83% społeczeństwa.
- Allemansrätten to niepisane prawo obowiązujące w Norwegii (ale także w Szwecji i i Finlandii) mówiące, że każdy człowiek ma prawo do kontaktu z naturą. W praktyce wygląda to tak, że każda osoba może korzystać z lasów (tych państwowych, jak i prywatnych) korzystając z nich na swój sposób.
- Do 2009 roku w Norwegii zabroniona była sprzedaż napoju energetycznego Red Bull ze względu na wysoką zawartość tauryny i kofeiny.
- Więźniowie posiadają internet w swoich celach, po to żeby wiedzieć, co się dzieje na zewnątrz.
- Tłumaczenie norweski i nazwy miejscowości – stosuje się tutaj zasadę zachowania oryginalnej formy, chyba że istnieje powszechnie akceptowany odpowiednik w języku norweskim.
- Reprezentacja Norwegii w piłce nożnej może poszczycić się bardzo dobrymi wynikami w starciach z Brazylią. W historii obu tych reprezentacji, w czterech oficjalnych spotkaniach Norwegowie dwa razy odnieśli zwycięstwo, a dwa razy zremisowali. Zatem są dobrymi sportowcami!
- Co roku, począwszy od 1947 r., miasto Londyn otrzymuje choinkę w prezencie od Norwegii, ponieważ jest to podziękowanie za uzyskaną pomoc w trakcie trwania II Wojny Światowej.
- Blisko 99% energii elektrycznej produkowana jest w elektrowniach wodnych, więc Norwegia stanowi świetny przykład państwa dbającego o środowisko!
- Od niedawna w Norwegii, jeśli w jakiejś sytuacji panuje totalny chaos i zamieszane, stosuje się powiedzenie, że „jest jak w polskim rządzie”.
Wiarygodny podpis tłumacza poświadczonego
Tłumacz przysięgły opatruje każde tłumaczenie swoim własnoręcznym podpisem, a wszystkie strony przetłumaczonego dokumentu stempluje specjalną pieczęcią, wyrabianą w mennicy państwowej, poświadczając w ten sposób zgodność wszystkich danych w tłumaczeniu z treścią oryginalnego dokumentu. Istnieje również możliwość iż tłumaczenie norweski zostanie podpisane zaufanym kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Kwalifikowany podpis elektroniczny to zaawansowana forma podpisu, która w polskim prawie (oraz w systemie unijnym, zgodnie z rozporządzeniem eIDAS) jest uznawana za równoważną podpisowi własnoręcznemu. W kontekście tłumaczeń, zwłaszcza tłumaczeń przysięgłych lub uwierzytelnionych, stosowanie kwalifikowanego podpisu elektronicznego ma na celu potwierdzenie autentyczności, integralności oraz pochodzenia dokumentu.
Dostawa tłumaczenia zawsze na nasz koszt!
Koszt dostawy przetłumaczonego tekstu w Polsce ponosi Lingua Nova, a nasze tłumaczenia wykonujemy zawsze na czas. Obsługujemy zlecenia z całego świata. Pracujemy również z firmami, które są w stanie dostarczyć przesyłki w dowolne miejsce na terenie Unii Europejskiej.
Poznaj norweski! Zrozum Ludzi!
Ponieważ dużo osób szuka pracy w Norwegii, język norweski jest dość popularnym językiem nauczanym w szkołach językowych. Studia na kierunkach filologicznych można odbyć między innymi na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, na Uniwersytecie SWPS w Warszawie, na Uniwersytecie Gdańskim oraz na Uniwersytecie Szczecińskim.
Zatem zachęcamy do nauki języka norweskiego! Zapraszamy również do Biura Tłumaczeń. Oprócz tego iż wykonamy tłumaczenie norweski, można także zlecić nam takie języki jak : arabski, angielski, estoński, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, czeski, szwedzki, ukraiński, litewski czy łotewski.