Tłumaczenie Turecki

18 czerwca 2020
Tłumaczenie turecki
5/5 - (80 votes)

Tłumaczenie turecki online lub, jeśli ktoś woli, tłumaczenia z języka tureckiego. Język turecki (tur. Türkçe i, IPA: [?ty?ct???], türk dili) ? posługuje się nim ponad 83 mln ludzi na całym świecie i jest używany przede wszystkim w Turcji oraz Albanii, Bułgarii, Grecji, Kosowie, Macedonii Północnej, Iraku i Cyprze Północnym. Należy do grupy języków oguzyjskich, do których zaliczamy również między innymi azerski, turkmeński, kaszkajski, gagauski oraz bałkano ? gagauski. Turecki jest używany także przez licznych imigrantów, zwłaszcza w Niemczech,Francji i Holandii. Pierwsze znane zapisy języka tureckiego pochodzą sprzed ok. 1300 lat. W 1928 roku pismo osmańskie w ramach nowych standardów i procesu zwanego ?oczyszczaniem? (sadeleşme) zastąpiono alfabetem łacińskim. Alfabet turecki ma 29 liter. Gramatyka i ortografia są bardzo regularne.  W tureckim nie ma tonów.

Tłumaczenie turecki na polski najważniejszych świąt państwowych:

Tłumaczenie turecki

Polski Turecki
Wszystkich Świętych Azizler Günü
Święto Wniebowstąpienia Miraç Kandili
Wigilia Bożego Narodzenia Noel Arifesi
Boże Narodzenie Noel Günü
Wielkanoc Paskalya
Wielka Niedziela Paskalya Pazartesi
Wielki Piątek Mübarek Cuma Günü
Wielki post Büyük Perhiz
Niedziela Palmowa Palmiye Pazar?
Nowy Rok Y?lbaş?
Ramadan Ramazan
Święto Ofiary Kurban Bayram?
Święta Noc Kandil Gecesi
Święto Republiki Cumhuriyet Bayram?
Dzień Zwycięstwa Zafer Bayram?

Tłumaczenie turecki bezpłatnie wycenimy

    1

    JĘZYK

     

    2

    ZAŁĄCZ PLIK


    3

    WYBIERZ (*)

    Tłumaczenie zwykłeTłumaczenie przysięgłeTłumaczenie ustneInne (napisz w Uwagach jakie)

    4

    WYŚLIJ ZAPYTANIE

    (*) Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych, w celu przedstawienia wyceny tłumaczenia telefonicznie 668 041 698 lub poprzez e-mail

    (*) Akceptuję politykę prywatności

     

     

    Kiedy potrzebujemy tłumaczenia dokumentów na język turecki albo z języka tureckiego najlepiej wypełnić prosty formularz dostępny chociażby powyżej. Po otrzymaniu zapytania skontaktujemy się z Państwem mailowo lub telefonicznie i podamy finalną cenę za tłumaczenie . Gotowy dokument wysyłamy mailem ( zwykle w przypadku tłumaczeń zwykłych lub kurierem jeśli jest to np: tłumaczenie przysięgłe turecki.  Ważnym jest aby wypisać uwagi – może to być prośba o zachowanie układu graficznego albo prośba o pomoc przy załatwieniu sprawy związanej z tłumaczeniem. Należy zaznaczyć niezbędne zgody ( RODO) i wysłać formularz do wyceny. Można również zadzwonić pod nr telefonu 22-584-10-35/36 w godzinach 8.00-17.00.  Po przedstawieniu oferty i jej akceptacji przez klienta dokonujemy przekładu na wskazany język.

    Tłumaczenia turecki są zabronione

    Tłumaczenie turecki

    Są zabronione w przypadku takiego słownictwa eksportowego jak:

    • hummus, jogurt, baklawa,pasza;
    • fez, minaret, szakal, lilak, tulipan;
    • dywan, harem

    Płatności za tłumaczenia turecki

    Za wykonanie tłumaczenia zapłacimy z góry, chyba że mamy z Państwem podpisaną umowę o współpracy . W celu usprawnienia procesu płatności stworzyliśmy szybkie narzędzie online dostępne tutaj:

       

      Tłumaczenie turecki przysięgłe 

      Tłumaczenia przysięgłe z języka tureckiego . Ważne dokumenty wymagane w urzędach, pisma od zagranicznych pracodawców wykonujemy jako tłumaczenia przysięgłe. Tłumacz przysięgły tureckiego podpisuje każdą stronę tłumaczenia tureckiego swoim własnoręcznym podpisem i stempluje  specjalną pieczęcią- w ten sposób poświadcza on zgodność wszystkich danych w tłumaczeniu z treścią oryginalnego dokumentu. Można podpisać również tłumaczenie zaufanym kwalifikowanym podpisem elektronicznym. W tłumaczeniach języków innych niż angielski, niemiecki, francuski, rosyjski czy hiszpański nadal jest to bardzo mało popularna forma podpisu. Warto również upewnić się ? jakiego rodzaju tłumaczenia będziemy  tak naprawdę potrzebować-  najlepiej zrobić to w urzędzie do którego kierujemy przetłumaczony tekst.  Na uwagę zasługuje również apostille czyli poświadczenie, że dany dokument jest autentyczny. Dzięki klauzuli apostille w tłumaczeniach przysięgłych możemy posługiwać się przetłumaczonymi dokumentami poza granicami Polski. Apostille w Polsce sporządzany jest przez Referat ds. Legalizacji MSZ. Takie apostille możemy załatwić za Państwa. Więcej informacji o apostille – znajdziecie Państwo w naszym artykule tutaj.

      Tłumaczenia przysięgłe na język turecki i tłumaczenia z języka tureckiego wykonujemy od niemalże 30 lat.  Każde wykonane  tłumaczenie przysięgłe jest wykonywane zgodnie z wymogami Ministerstwa Sprawiedliwości i gwarantujemy poprawność jego wykonania.

      Tłumaczenia zawsze na czas!

      Nasze tłumaczenia dostarczamy zawsze na czas, a koszt dostawy przetłumaczonego tekstu w Polsce bierzemy na siebie.

      W samym centrum Warszawy

      Jak dotrzeć do nas z dowolnego miejsca na świecie znajdziesz tutaj.

      Tłumaczenie  turecki można odebrać lub zlecić 4 minuty  piechotą od Metra Centrum. Ze stacji podmiejskiej kolejki dojazdowej Warszawa Śródmieście dojdziemy w 7 minut. Od dworca PKP Warszawa Centralna w 12 minut.

      Jeżeli dojeżdżają Państwo na Wspólną 41 komunikacją miejską, to nieopodal znajdują się przystanki tramwajowe (Hoża 04) – tramwaje nr 4, 15, 18, 35, 36 – jak i autobusowe (Hoża 02) – autobus nr 131. Dodatkowo mogą Państwo też skorzystać z parkingu na ulicy Krucza 50.

      Poznaj Turecki! Zrozum Ludzi!- to nasze niezmienne od 1991 roku hasło!

      Tłumaczenie turecki najczęściej używanych zwrotów i wyrażeń:

      Günaydin! – Dzień dobry (rano).
      Iyi günler! – Dzień dobry (po południu).
      Görüşürüz! / Allahaismarladik! (wypowiadane przez osobę wychodzącą) / Güle güle! (wypowiadane do osoby wychodzącej) – Do widzenia.
      Iyi akşamlar! – Dobry wieczór.
      Iyi geceler! – Dobranoc.
      Merhaba! – Cześć! (powitanie)
      Haydi bay bay! – Pa!
      Görüşürüz! – Do zobaczenia!
      Pardon! – Przepraszam (np. zaczepiając osobę nieznajomą).
      Affedersiniz. / Özür dilerim. – Przepraszam. Przykro mi.
      Teşekkürler. / Teşekkür ederim. – Dziękuję.
      Rica ederim. / Bir şey degil. – Proszę bardzo. Nie ma za co.
      Lütfen. – Proszę (prosząc o coś).
      Buyurun. – Proszę (podając coś).

      Tłumaczenia turecki

      Serdecznie zapraszamy! Wykonujemy tłumaczenia turecki, ale także tłumaczenia na inne języki między innymi na: arabski, angielski, estoński, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, czeski, szwedzki, ukraiński i inne.