Tłumaczenie litewski online
lub tłumaczenia z języka litewskiego. Język litewski (lit. lietuvi kalba) to język urzędowy na Litwie, używany przez 4 mln ludzi. Posługują się nim również Litwini mieszkający na Białorusi, Suwalszczyźnie, w Rosji i na Łotwie oraz imigranci litewscy w Australii, USA, Kanadzie i Niemczech. Współczesna forma języka litewskiego ukształtowała się w XIX – XX wieku, kiedy to wiele wyrazów pochodzących z języka białoruskiego, polskiego czy rosyjskiego zastąpiono wyrazami litewskimi. Litewski jest bardzo zróżnicowany pod względem dialektów, wśród których wyróżnia się dialekt żmudzki i auksztocki, dzielący się na zespoły gwarowe: wschodni, południowy i zachodni. Każdy z zespołów obejmuje liczne podgwary.
- W Polsce mamy najpewniej kilkadziesiąt aktywnie działających tłumaczy litewskiego, w tym około 40–70 tłumaczy przysięgłych (liczba ta może się zmieniać).
- Poza tym istnieje również grupa tłumaczy nieprzysięgłych, którzy specjalizują się w tłumaczeniach ustnych (konferencyjnych) i pisemnych.
- Dokładne dane trudno jednoznacznie ustalić, ponieważ nie ma centralnego rejestru obejmującego wszystkich specjalistów w tym języku.
Tłumaczenie litewski – bezpłatna wycena
Przed zleceniem tłumaczenia na język litewski informujemy Państwa o cenie za tłumaczenie konkretnego tekstu. Służy do tego stworzony przez nasz zespół formularz bezpłatnej wyceny.
W formularzu zaznaczamy język, na który chcemy dokonać tłumaczenia, wybieramy opcję tłumaczenie zwykłe, poświadczone lub ustne. Wpisujemy dane kontaktowe, takie jak e-mail i telefon oraz zapisujemy ewentualne uwagi. Istotne uwagi to termin, w jakim mamy wykonać tłumaczenie, zachowanie układu graficznego, wybór poszczególnych fragmentów tekstu. Zaznaczamy niezbędne i wymagane zgody (wymogi RODO) i formularz trafia do wyceny przez naszych konsultantów. Jesteśmy dostępni również pod nr telefonów 22-584-10-35/36 w godzinach 8.00-17.00. Po przedstawieniu oferty i jej akceptacji przez klienta dokonujemy przekładu na wskazany język. Płatności za tłumaczenia dla nowych klientów dokonywane są przed wydaniem tłumaczenia, natomiast dla klientów, którzy mają z nami podpisane umowy o współpracy – po realizacji zlecenia. W celu usprawnienia procesu stworzyliśmy szybkie narzędzie do dokonywania płatności online, dostępne pod adresem: https://agencjatlumaczen.com.pl/platnosc-tpay/ . Działamy zawsze tak, aby jak najszybciej dostarczyć informację potrzebną Państwu do zlecenia tłumaczenia.
Tłumaczenia litewski – podstawowe zwroty i wyrażenia
Oto lista w języku litewskim wraz z przybliżonym tłumaczeniem na język polski. Ta lista przyda się w codziennych sytuacjach:
- Labas! – Cześć! (nieformalne powitanie)
- Laba diena – Dzień dobry (oficjalne lub grzecznościowe powitanie w ciągu dnia)
- Labas vakaras – Dobry wieczór (oficjalne powitanie wieczorem)
- Viso gero – Do widzenia (oficjalne pożegnanie)
- Iki – Pa / Na razie (nieformalne pożegnanie)
- Ačiū – Dziękuję
- Prašau – Proszę (jako odpowiedź na „dziękuję”; także „proszę bardzo” w innych kontekstach)
- Atsiprašau – Przepraszam (gdy chcemy zwrócić na siebie uwagę, przeprosić za coś)
- Kaip sekasi? – Jak się masz? / Co słychać?
- Taip – Tak
- Ne – Nie
i dalej
- Sveikata! – Na zdrowie! (kiedy ktoś kichnie)
- W kontekście wznoszenia toastu częściej usłyszysz Į sveikatą! (dosł. „Za zdrowie!”)
- Koks tavo vardas? – Jak masz na imię? (nieformalne)
- Oficjalniej: Kuo jūs vardu? – Jak się Pan/Pani nazywa?
- Iš kur esi? – Skąd jesteś?
- Bardziej oficjalnie: Iš kur jūs esate?
- Kur gyveni? – Gdzie mieszkasz?
- Oficjalnie: Kur jūs gyvenate?
- Kalbu tik šiek tiek lietuviškai. – Mówię tylko trochę po litewsku.
- Nesuprantu. – Nie rozumiem.
- Ar galite pakartoti? – Czy może Pan/Pani powtórzyć?
- Kiek tai kainuoja? – Ile to kosztuje?
- Kur yra…? – Gdzie jest…? (np. sklep, toaleta)
- Kada…? – Kiedy…?
- Skanaus! – Smacznego!
- Sėkmės! – Powodzenia!
- Gražios dienos! – Miłego dnia!
- Su gimtadieniu! – Wszystkiego najlepszego (z okazji urodzin)
Dobrze jest pamiętać o różnych formach grzecznościowych (np. tu – „ty”, jūs – „Pan/Pani/Państwo”) i dostosowywać je do sytuacji oraz poziomu oficjalności rozmowy. Powodzenia w nauce i przyjemnego korzystania z języka litewskiego!
Alfabet litewski
Alfabet litewski opiera się na alfabecie łacińskim i składa się z 32 liter. Jest fonetyczny, co oznacza, że wymowa słów w dużej mierze odpowiada ich pisowni, co ułatwia naukę języka. Oto pełna lista liter litewskiego alfabetu:
A Ą B C Č D E Ę Ė F G H I Į Y J K L M N O P R S Š T U Ų V Z Ž
Charakterystyka:
- Samogłoski: A, Ą, E, Ę, Ė, I, Į, Y, O, U, Ų
- Litery z nosowymi diakrytykami (Ą, Ę, Į, Ų) oznaczają nosowe lub specyficzne dźwięki w języku litewskim.
- Ė (z kropką) to charakterystyczna litewska samogłoska.
- Spółgłoski: B, C, Č, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, R, S, Š, T, V, Z, Ž
- Č, Š, Ž to spółgłoski miękkie, odpowiadające dźwiękom podobnym do polskich „cz”, „sz” i „ż”.
- Litery niewystępujące w litewskim alfabecie: Q, W, X
- Są używane tylko w zapożyczeniach, nazwach własnych lub terminach międzynarodowych.
Tłumaczenia z języka polskiego na litewski niektórych słów i wyrażeń:
Język polski | Język litewski | [Wymowa] | |||
dzień dobry | laba diena | [łaba diena] | |||
do widzenia | viso gero | [wiso giaro] | |||
przepraszam | atsiprašau | [atsipraszau] | |||
proszę | prašau | [praszau] | |||
nierozumiem | nesuprantu | [niasuprantu] | |||
pieniądze | pinigai | [pinigei] | |||
ile płacę | kiek mokti | [kiek mokieti] | |||
ile to kosztuje | kiek tai kainuoja | [kiek tej keinuoja] | |||
sklep | parduotuv | [pardotuwie] | |||
gotówka | grynieji | [griinieji] | |||
tanio | pigiai | [pigiaj] | |||
drogo | brangu | [brangu] |
Tłumaczenie litewski poświadczone online
Tłumaczenia poświadczone z języka litewskiego lub na język litewski, nazywane są również tłumaczeniami sądowymi lub uwierzytelnionymi. Ważne dokumenty wymagane w urzędach, pisma od zagranicznych pracodawców wykonujemy jako tłumaczenia poświadczone. Tłumaczenia takie mają moc prawną, a przetłumaczone dokumenty traktowane są jako oficjalne i wiarygodne. Przekładów uwierzytelnionych może dokonać wyłącznie tłumacz przysięgły, który figuruje na oficjalnej liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości, posiada obywatelstwo polskie lub jednego z krajów członkowskich Unii Europejskiej, ma pełną zdolność do czynności prawnych, wykształcenie wyższe i doskonale zna język polski oraz obcy.
Tłumaczenia poświadczone stacjonarne oraz online wykonujemy w naszym biurze od 1991 roku. Każde wykonane przez nas tłumaczenie uwierzytelnione podlega kontroli jakości zgodnej z najnowszymi wytycznymi norm serii PN-EN ISO 17100.
Tłumaczenia litewski zawsze na czas!
Nasze tłumaczenia dostarczamy zawsze na czas, a koszt dostawy przetłumaczonego tekstu w Polsce bierzemy na siebie. Obsługujemy zlecenia z całej Polski oraz z zagranicy mając możliwość dostarczenia przesyłki w Unii Europejskiej.
Każde tłumaczenie opatruje swoim własnoręcznym podpisem tłumacz przysięgły, który stempluje również wszystkie strony przetłumaczonego dokumentu specjalną pieczęcią wyrabianą w mennicy państwowej. W ten sposób poświadczana jest zgodność wszystkich danych w tłumaczeniu z treścią oryginalnego dokumentu. Istnieje również możliwość podpisania tłumaczenia zaufanym kwalifikowanym podpisem elektronicznym.
Jesteśmy również dostępni w Centrum Warszawy przy ulicy Wspólnej
W artykule naszego autorstwa pt.: Między Kruczą a Marszałkowską przedstawiamy, być może nie wszystkim znaną, historię odcinka ulicy Wspólnej, gdzie mieści się nasze biuro tłumaczeń. W wolnej chwili zapraszamy Państwa do wydrukowania tekstu i obejrzenia wszystkich wyszczególnionych w artykule miejsc i gorąco zachęcamy do zwiedzania- naprawdę warto!
Wykonujemy tłumaczenia na język litewski ale także na języki między innymi: arabski, angielski, estoński, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, czeski, szwedzki, ukraiński,
Poznaj Litewski ! Zrozum Ludzi!-To nasze niezmienne od 1991 roku hasło! Serdecznie zapraszamy!