W dobie i powszechnej cyfryzacji, również branża tłumaczeniowa ulega dynamicznym zmianom. Klienci oczekują szybkich, bezpiecznych i zdalnych rozwiązań. Jednym z takich rozwiązań są tłumaczenia z wysyłką skanu – usługa, która zyskuje na znaczeniu nie tylko wśród klientów indywidualnych, ale także w sektorze biznesowym. W tym artykule przyjrzymy się szczegółowo, czym są tego typu tłumaczenia, kiedy warto z nich skorzystać, jak wygląda ich realizacja oraz jakie korzyści niosą dla zleceniodawców.
Co to są tłumaczenia z wysyłką skanu?
Tłumaczenia z wysyłką skanu to nowoczesna forma realizacji usług tłumaczeniowych, w której klient nie musi dostarczać oryginałów dokumentów osobiście do biura tłumaczeń. Zamiast tego, wystarczy przesłać dobrej jakości skan lub zdjęcie dokumentu drogą elektroniczną ,najczęściej e-mailem lub przez formularz kontaktowy dostępny poniżej:
Format dokumentu może być dowolny, najczęściej stosowane to PDF, JPG, PNG, a także inne powszechnie obsługiwane pliki graficzne lub dokumentowe.
Ta forma obsługi obejmuje zarówno tłumaczenia zwykłe (np. teksty ogólne, CV, prezentacje, dokumenty handlowe), jak i tłumaczenia przysięgłe, które wymagają dodatkowego uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. W przypadku tych drugich, dokument może zostać podpisany kwalifikowanym podpisem elektronicznym lub wydrukowany i wysłany w formie papierowej z pieczęcią i odręcznym podpisem.
Dzięki tej metodzie możliwe jest zlecenie tłumaczenia z dowolnego miejsca w Polsce lub na świecie. To rozwiązanie szczególnie wygodne dla osób mieszkających za granicą, mających ograniczony dostęp do biur tłumaczeń w swojej okolicy lub po prostu preferujących załatwienie formalności online.
Tłumaczenia z wysyłką skanu wpisują się w szerszy trend digitalizacji usług i obsługi zdalnej, oferując szybkość, wygodę i pełną zgodność z obowiązującymi standardami prawnymi i technologicznymi.
Jak wygląda proces realizacji?
Proces tłumaczenia z wysyłką skanu obejmuje:
- Kontakt z biurem tłumaczeń Lingua Nova – telefonicznie 668 041 698 , mailowo: tlumaczenia@linguanova.com.pl lub przez formularz kontaktowy
- Przesłanie skanu dokumentu
- Wycena i potwierdzenie zlecenia
- Tłumaczenie przez tłumacza (zwykłego lub przysięgłego)
- Odesłanie gotowego tłumaczenia mailowo (PDF) lub pocztą
Cały proces może zamknąć się nawet w ciągu 24 godzin, co czyni go bardzo wygodnym.
Zastosowania praktyczne
Tłumaczenia z wysyłką skanu mają szerokie zastosowanie. Oto najczęstsze przypadki:
- Tłumaczenia dokumentów urzędowych: akty urodzenia, małżeństwa, zgonu
- Dokumenty samochodowe: dowody rejestracyjne, umowy kupna-sprzedaży
- Dokumenty medyczne: zaświadczenia, wyniki badań
- Tłumaczenia dla studentów i kandydatów na studia
- Dokumentacja firmowa: faktury, oferty, umowy
Tłumaczenia przysięgłe z wysyłką skanu
Dla wielu osób najważniejsze są tłumaczenia przysięgłe z wysyłką skanu, które umożliwiają zdalne pozyskanie dokumentu z mocą prawną. Tłumacz przysięgły może na podstawie skanu przygotować tłumaczenie i opatrzyć je kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Taki dokument ma taką samą moc jak wersja papierowa, pod warunkiem, że podpis został złożony za pomocą certyfikowanego narzędzia zgodnego z obowiązującymi przepisami prawa.
To rozwiązanie zyskuje popularność zarówno wśród klientów indywidualnych, jak i firm. Przykładowo, osoby przebywające za granicą mogą w prosty sposób przetłumaczyć akt urodzenia czy małżeństwa bez potrzeby fizycznego dostarczania dokumentu. Podobnie firmy korzystają z tej metody przy tłumaczeniach przysięgłych faktur, umów handlowych czy dokumentów rejestrowych.
W przypadku, gdy instytucja wymaga tłumaczenia w formie papierowej, tłumacz może przesłać gotowy dokument listem poleconym lub kurierem. Tłumaczenie przysięgłe z wysyłką skanu może więc obejmować dwa etapy: wersję elektroniczną (np. PDF z podpisem kwalifikowanym) oraz opcjonalnie fizyczną kopię z pieczęcią i odręcznym podpisem.
Warto podkreślić, że tłumacz przysięgły ma obowiązek wskazania w treści tłumaczenia, że zostało ono sporządzone na podstawie kopii dokumentu, co ma znaczenie dla niektórych procedur urzędowych. Wciąż jednak taki dokument może być honorowany, jeśli spełnia wymagania formalne wskazane przez daną instytucję.
Dzięki tej formule można znacznie skrócić czas potrzebny na realizację i wysyłkę, unikając kolejek, poczty czy ograniczeń lokalizacyjnych. Tłumaczenia przysięgłe z wysyłką skanu to praktyczne i zgodne z prawem rozwiązanie, które idealnie sprawdza się w czasach, gdy mobilność i elastyczność mają ogromne znaczenie.
Bezpieczeństwo danych i poufność
Profesjonalne biura tłumaczeń takie jak: Lingua Nova dbają o to, aby tłumaczenia z wysyłką skanu odbywały się z zachowaniem najwyższych standardów bezpieczeństwa:
- szyfrowane połączenia
- polityka poufności
- umowy NDA
- kontrolowany dostęp do danych
To szczególnie ważne w przypadku dokumentów zawierających dane osobowe, medyczne lub finansowe.
Korzyści dla klienta
Główne atuty usługi:
- brak potrzeby osobistej wizyty
- szybka realizacja
- możliwość zlecania tłumaczeń z zagranicy
- oszczędność czasu i kosztów
- łatwa archiwizacja dokumentów cyfrowych
Tłumaczenia z wysyłką skanu to idealna opcja dla osób zabieganych, pracujących zdalnie lub przebywających za granicą.
Czy tłumaczenie z wysyłką skanu ma moc prawną?
Tak, tłumaczenia wykonane na podstawie skanu mogą mieć pełną moc prawną, pod warunkiem spełnienia kilku kluczowych warunków. Przede wszystkim dokument musi zostać przetłumaczony przez uprawnionego tłumacza przysięgłego, który dysponuje odpowiednimi kwalifikacjami i jest wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
W przypadku tłumaczeń przysięgłych bardzo istotny jest sposób potwierdzenia autentyczności dokumentu. Jeśli tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenie na podstawie skanu, to:
- może oznaczyć to w stopce tłumaczenia, np. „Tłumaczenie sporządzono na podstawie kopii/skanu dokumentu przesłanego drogą elektroniczną”;
- może opatrzyć dokument kwalifikowanym podpisem elektronicznym, dzięki czemu ma on moc urzędową i może być składany w wielu instytucjach publicznych oraz sądach;
- może też przesłać oryginał tłumaczenia w formie papierowej z odręcznym podpisem i pieczęcią, co wymagane jest przez część urzędów.
W praktyce wiele instytucji w Polsce i za granicą uznaje obecnie elektroniczne wersje dokumentów, o ile są one opatrzone kwalifikowanym podpisem. Co więcej, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, tłumaczenie z wysyłką skanu podpisane elektronicznie przez tłumacza przysięgłego ma taką samą moc prawną, jak dokument dostarczony osobiście.
Mimo to zawsze warto sprawdzić wymagania konkretnego urzędu, uczelni lub instytucji, ponieważ mogą one różnić się w zależności od kraju i rodzaju dokumentu. W niektórych sytuacjach konieczne może być dostarczenie zarówno wersji elektronicznej, jak i papierowej.
Jak wybrać biuro do tłumaczeń z wysyłką skanu?
Zwróć uwagę na:
- opinie i rekomendacje
- zakres języków i specjalizacji
- szybkość kontaktu i realizacji
- bezpieczeństwo przesyłanych danych
- możliwość podpisu elektronicznego
Czego unikać?
- przesyłania niewyraźnych skanów
- korzystania z niezweryfikowanych tłumaczy
- braku umowy lub regulaminu
Przyszłość usług językowych
Cyfryzacja postępuje, a usługi takie jak tłumaczenia z wysyłką skanu stają się standardem. Rozwój e-podpisu, sztucznej inteligencji i automatyzacji procesów sprawia, że zlecenia są realizowane coraz szybciej i sprawniej, bez kompromisów w jakości.
Tłumaczenia z wysyłką skanu to odpowiedź na potrzeby współczesnego klienta: są szybkie, bezpieczne, elastyczne i dostępne z każdego miejsca na świecie. Umożliwiają sprawną obsługę dokumentów oficjalnych i prywatnych bez potrzeby wychodzenia z domu. Dla wielu osób i firm to obecnie najwygodniejsze rozwiązanie językowe.
Jeśli szukasz profesjonalnych i szybkich usług językowych, tłumaczenia z wysyłką skanu w Lingua Nova to opcja, którą zdecydowanie warto rozważyć.
Dane kontaktowe:
Lingua Nova
Wspólna 41, 00-519 Warszawa
https://agencjatlumaczen.com.pl
tlumaczenia@linguanova.com.pl
tel. 22 5841035/36 lub 668041698
Moc referencji; Interaktywna Mapa ; Opinie o nas w Google
Sprawdź ofertę kursów językowych w Lingua Nova. Profesjonalni lektorzy, elastyczne terminy i skuteczne metody nauczania.
Między Kruczą a Marszałkowską – sprawdź nasze sale, oraz co ciekawego możesz zobaczyć w pobliżu