Strona główna » Blog » Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży

Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży

Tłumaczenie dokumentów kupna sprzedaży

Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży warto powierzyć profesjonalistom.

 

Zlecając tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży osobom do tego nieprzygotowanym, ryzykujemy naprawdę wiele. Transakcje tego typu to niezwykle delikatna materia. Większość tłumaczonych transakcji kupna – sprzedaży opiewa na spore sumy. Nieuważne dobranie usługodawcy lub oszczędzanie na jakości może spowodować utratę środków, lub długotrwały i kosztowny spór sądowy.

Czym jest umowa kupna – sprzedaży?

Prawo międzynarodowe i tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży

Jedną z sytuacji, w której realizujemy umowę kupna sprzedaży  jest transakcja, gdzie jedną ze stron jest osoba będąca obywatelem innego kraju. Aby cały proces odbył się zgodnie z prawem, musimy znać regulacje prawne dotyczące dziedziny, której transakcja dotyczy.

Przykładowo zakup nieruchomości w Polsce przez cudzoziemca obostrzony jest wymogami proceduralnymi i formalnymi. Aby nie narazić na kłopoty obywatela państwa spoza obszaru Unii Europejskiej Tłumacz powinien wiedzieć, że taka osoba musi m.in. uzyskać zgodę Ministra Spraw Wewnętrznych.

Powinien również wiedzieć, że powierzchnia nabytych przez taką osobę nieruchomości na potrzeby życiowe nie może przekroczyć 0,5 ha. Takie informacje mogą zaoszczędzić sporo czasu, problemów – no i oczywiście finansów.

Kupujemy samochody zagranicą – i co dalej?

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Będziemy musieli dostarczyć do odpowiedniego urzędu dokumenty poświadczające własność pojazdu, biorąc pod uwagę, że urząd będzie wymagał od nas tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży, faktury, rachunku czy też dowodu rejestracyjnego.

Przed zakupem warto uwzględnić koszt oraz czas potrzebny na przetłumaczenie danego tekstu.

Inaczej wygląda kwestia dokumentów w przypadku zakupu auta ze Stanów Zjednoczonych, inaczej z Chin i inaczej z krajów Unii Europejskiej. Umowy  transgraniczne pomiędzy Państwami potrafią się różnić w tych kwestiach.

Więcej o tłumaczeniu dokumentów samochodowych sprawdzisz tutaj

Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży ? kiedy jeszcze warto w nie zainwestować

Ostatnimi czasy pojawiło się mnóstwo ciekawych opcji dla osób, które chciałyby zmienić kraj zamieszkania. Domy na Sycylii za symboliczne 1 Euro, tanie apartamenty w Hiszpanii, ziemia rolna w Portugalii czy domki w nadmorskiej miejscowości w Grecji za naprawdę niewielką kwotę.

Tego typu propozycje pozornie wyglądają fantastycznie, ale jak to często bywa ?diabeł tkwi w szczegółach? i zapisy w umowach zawierają paragrafy, z którymi na pewno warto się zapoznać, aby nie kupić przysłowiowego ?kota w worku?.

Nie warto oszczędzać! Zobacz koniecznie!


Tłumaczenie dokumentów kupna sprzedaży przy zakupie akcji

Rynki finansowe oferują możliwość inwestowania na przeróżnego rodzaju giełdach na całym świecie. Mamy możliwość nabycia akcji, opcji, obligacji, towarów, instrumentów pochodnych i setek różnych finansowych produktów, zarówno online, jak i fizycznie. Inwestowanie w swoją przyszłość i zabezpieczenie finansowe jest zawsze dobrym pomysłem, ale pod warunkiem, że wiemy i rozumiemy co kupujemy!

Operacje finansowe to przestrzeń, w której powinniśmy poruszać się w dzisiejszych czasach z wyjątkową ostrożnością i zrozumieniem. Umowy finansowe, prospekty emisyjne są tak napisane, iż nie jesteśmy w stanie zrozumieć ich w naszym rodzimym języku. Dlatego też tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży powinny być realizowane przez tłumaczy profesjonalistów, którzy oprócz języka użytego w tekście, rozumieją jego sens. Możliwości popełnienia błędów, nieprawidłowości i niedopatrzeń jest w tej sferze naprawdę dużo. Zatem dobry tłumacz może uchronić nas przed dużą stratą.

O tłumaczeniu:

  •  sprawozdań finansowych, bilansów, memorandów przeczytasz tutaj

Inne tłumaczenia wycenisz poniżej:

    1

    Informacje o tłumaczeniu

    2

    Pliki

    3

    Dane kontaktowe


    Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży na rynku kolekcjonerskim

    Sztuka w zasadzie od zawsze była dobrą inwestycją. Prace dawnych mistrzów osiągają na aukcjach niebotyczne sumy, a szczęśliwi kupujący mogą je za kilka lat odsprzedać z zyskiem. Oczywiście jeżeli nie chcą ich zatrzymać w prywatnej kolekcji. Młoda sztuka także ma wiele do zaoferowania w tej materii i jest zdecydowanie bardziej dostępna dla większości osób. Podobnie sprawa wygląda z wszelkiej maści antykami, numizmatyką i całym spektrum intrygujących przedmiotów kolekcjonerskich. Każda inwestycja oraz transakcja wymaga umowy. Rynek kolekcjonerski i aukcyjny się pod tym względem nie różnią. Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży w tym sektorze pojawiają się często i wymagają dodatkowego skupienia oraz specjalistycznej wiedzy. Wszelkie tłumaczenia umów muszą dokładnie i bezbłędnie przekładać treść dokumentów. Osoba realizująca tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży winna także orientować się w zagadnieniach prawa autorskiego, międzynarodowych regulacji i specyfiki branży.

    Tłumaczenia dokumentów kupna sprzedaży – tłumaczenia zwykłe, czy poświadczone?

    Rodzaj tłumaczenia, jakie będzie nam potrzebne określają oczywiście regulacje prawne. Zatem przed dokonaniem transakcji warto spróbować się dowiedzieć, czy będziemy potrzebowali pomocy tłumacza poświadczonego, czy wystarczy nam tzw. “tłumaczenie zwykłe”. W przypadku zakupu nieruchomości, tłumaczenia dokumentów wymagają pieczątki i podpisu tłumacza poświadczonego. Natomiast w przypadku zakupu auta tłumaczenia dokumentów mogą być zrealizowane przez tłumacza nieposiadającego uprawnień.
    Osoby pracujące w branży tłumaczeniowej doskonale się orientują, które sytuacje wymagają specjalnych uprawnień. Przed wykonaniem usługi dodatkowo potwierdzą i zweryfikują, jakiego rodzaju tłumaczenia potrzebujemy.

    Zapraszamy do współpracy

    Biuro Tłumaczeń Lingua Nova specjalizuje się we wszelkiego rodzaju tłumaczeniach pisemnych, ustnych i przysięgłych od roku 1991. Tłumaczenia umów kupna sprzedaży to nasza codzienna praca, a wieloletnie doświadczenia pozwoliło nam wyselekcjonować grupę tłumaczy zajmującą się tego typu pracami translacyjnymi.