Miesiąc: styczeń 2020
-
Tłumaczenia werbalne
Czytaj więcej…: Tłumaczenia werbalneTłumaczenia werbalne ? czego nie robić wykonując tłumaczenia ustne? Nazwa „tłumaczenia werbalne” jest niekiedy używana zamiennie z określeniem „tłumaczenia ustne”. Te zaś dzielą się na…
-
Tłumaczenie dokumentów urzędowych
Czytaj więcej…: Tłumaczenie dokumentów urzędowychTłumaczenie dokumentów urzędowych z języka obcego na polski Tłumaczenie dokumentów urzędowych z języka obcego na polski to czasami niezbędna konieczność. Jakakolwiek sprawa, którą załatwiamy przy…
-
Tłumaczenie uwierzytelnione vs tłumaczenie poświadczone
Czytaj więcej…: Tłumaczenie uwierzytelnione vs tłumaczenie poświadczoneCzym jest tłumaczenie uwierzytelnione Tłumaczenie uwierzytelnione nazywane jest częściej tłumaczeniem przysięgłym lub niekiedy sądowym (choć tłumaczenia sądowe, to nie zawsze tłumaczenia uwierzytelnione). Tłumaczenie poświadczone obowiązkowo…
-
Tłumaczenia z języka włoskiego
Czytaj więcej…: Tłumaczenia z języka włoskiegoTłumaczenia z języka włoskiego. Tłumaczenia z języka włoskiego i tłumaczenia poświadczone z języka włoskiego (/ita?ljano/) to tłumaczenia z jednego z najpiękniejszych języków świata. Większość słów…
-
Apostille – ach ten tajemniczo brzmiący termin w tłumaczeniach!
Czytaj więcej…: Apostille – ach ten tajemniczo brzmiący termin w tłumaczeniach!Do czego używamy „Apostille” w tłumaczeniach przysięgłych? Apostille w tłumaczeniach przysięgłych (z franc. apostille) lub inaczej apostil to poświadczenie, że dany dokument, w tym wypadku tłumaczenie…
-
Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych ? warto stawiać na jakość.
Czytaj więcej…: Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych ? warto stawiać na jakość.Profesjonalne tłumaczenia stron internetowych to usługa, w którą warto zainwestować Rozpoczynając jakąkolwiek działalność, czy to zarobkową, czy to wizerunkową, koniecznością jest posiadanie własnej strony…
-
Podpis elektroniczny pod tłumaczeniem przysięgłym – czy zniszczy tradycję?
Czytaj więcej…: Podpis elektroniczny pod tłumaczeniem przysięgłym – czy zniszczy tradycję?Podpis elektroniczny pod tłumaczeniem przysięgłym Podpis elektroniczny pod tłumaczeniem przysięgłym to nic innego jak tłumaczenie poświadczone, które jest opatrzone podpisem w formie elektronicznej. Tłumacz przysięgły…
-
Tłumaczenia dla logistyki, tłumaczenia dla transportu i dla branży TSL
Czytaj więcej…: Tłumaczenia dla logistyki, tłumaczenia dla transportu i dla branży TSLTłumaczenia dla logistyki olbrzymim wyzwaniem dla dzisiejszego tłumacza Tłumaczenia dla logistyki, a także tłumaczenia dla transportu i generalnie tłumaczenia dla branży TSL (transportu samochodowego i…
-
Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralności
Czytaj więcej…: Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralnościTłumaczenie zaświadczenia o niekaralności – jak to zrobić ? Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralności jest bardzo często wymagane za granicą, ale także w Polsce. Może…
-
Czym dokładnie są tłumaczenia ustne?
Czytaj więcej…: Czym dokładnie są tłumaczenia ustne?Tłumaczenia ustne ? tłumaczenia symultaniczne, tłumaczenia konsekutywne, szeptane czy tłumaczenia asystenckie? Mogłoby się wydawać, że tłumaczenia ustne są łatwe do opisania, bo cóż tu…