Niemiecki tłumaczenia
Niemiecki tłumaczenia, tłumaczenia na niemiecki, tłumaczenia z języka niemieckiego to jedno i to samo. Lingua Nova już ponad 30 lat dokonuje profesjonalnych przekładów na niemal wszystkie języki świata. Wykonujemy zwykłe i poświadczone tłumaczenia z języka niemieckiego. Współpracujemy z profesjonalnymi tłumaczami języka niemieckiego każdej branży: ekonomicznej, finansowej, prawnej, medycznej, farmaceutycznej, technicznej i wielu innych. Zlecenia pod nazwą “niemiecki tłumaczenia” to nasza codzienność od wielu lat.
Jakość, jakość i jeszcze raz jakość – poświadczone tłumaczenia z języka niemieckiego szyte na miarę
Każde nasze tłumaczenie objęte jest dożywotnią gwarancją i na życzenie klienta archiwizowane. Przetłumaczone teksty podlegają procesowi kontroli jakości zgodnemu z najnowszymi wytycznymi norm serii PN-EN ISO 17100.
Wykonane zlecenia dostarczamy zawsze na czas, a koszt dostawy tłumaczonego tekstu w Polsce pozostaje po naszej stronie. Obsługujemy zlecenia z całej Polski oraz z zagranicy. Mamy również możliwości dostarczenia przesyłki w ciągu 24 godzin w dowolne miejsce na terenie Unii Europejskiej.
Przysięgłe tłumaczenie z języka niemieckiego, bądź „niemiecki tłumaczenia” – trochę historii i SEO
Niemiecki tłumaczenia to popularne hasło wpisywane w wyszukiwarkę internetową. Przysięgłe tłumaczenie z języka niemieckiego to po niemiecku: vereidigter Übersetzungen aus dem Deutschen. Język niemiecki to po prostu Deutsch. Posługuje się nim około 200 milionów ludzi na całym świecie. Jest językiem ojczystym dla Niemców, Austriaków, Luksemburczyków, a także około 65% Szwajcarów. Niemieckie społeczności występują również w Argentynie, Australii, Brazylii, Czechach, Chile, Kanadzie, Francji, Hiszpanii, Holandii, Południowej Afryce, Rumunii, Stanach Zjednoczonych.
Język niemiecki w Afryce i Stanach Zjednoczonych
Co ciekawe poświadczone tłumaczenie z języka niemieckiego przyda się również w Namibii, gdzie język niemiecki ma status języka narodowego, a w przeszłości był językiem urzędowym. Dziś w Namibii ok. 2% społeczeństwa jest pochodzenia niemieckiego. Po otwarciu granic w roku 1990 wielu Niemców z byłej NRD przeniosło się na tereny tego państwa. Większość osób niemieckojęzycznych zamieszkuje stolicę, Windhuk, a także Swakopmund i Lüderitz, gdzie niemiecki styl architektoniczny jest łatwo dostrzegalny.
Mało brakowało, a zwykłe i poświadczone tłumaczenia z języka niemieckiego i odwrotnie na dobre zagościłyby w kulturze amerykańskiej. W roku 1795 Kongres Amerykański rozważał przetłumaczenie swoich wszystkich ustaw na język niemiecki (Legenda Muhlenberga). Nie każdy również wie, iż język niemiecki brał udział w kształtowaniu się takiego języka jak na przykład jidisz
Tłumaczenie na niemiecki i tłumaczenie z języka niemieckiego wykonywane przysięgle
W przypadku ważnych dokumentów sądowych, urzędowych, a także pism od zagranicznych pracodawców konieczne jest tłumaczenie poświadczone. Jedynie wtedy przekłady mają moc prawną i są traktowane jako oficjalne i wiarygodne dokumenty, dlatego niewątpliwie musi wykonać je licencjonowany tłumacz przysięgły niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, holenderski lub inny.
Tłumaczenia na niemiecki poświadczone to przede wszystkim dokumenty takie jak:
- różnego rodzaju świadectwa, zaświadczenia, akty urodzenia, małżeństwa,
- akty zgonów, akty notarialne, dowody rejestracyjne, prawa jazdy, dokumenty własności pojazdu,
- akty powołania spółki, apostille notarialne, świadectwa i certyfikaty, dokumenty rejestracyjne spółki,
- dyplomy szkół wyższych i uczelni, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty medyczne (zaświadczenia lekarskie, opisy chorób, karty leczenia)
Uzyskaj bezpłatną wycenę tłumaczenia!
Szybka i precyzyjna wycena tłumaczenia bez zobowiązań!