Tłumaczenia chemiczne i tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin

16 grudnia 2021
Tłumaczenia chemiczne
5/5 - (52 votes)

Tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin czy tłumaczenia chemiczne stanowią dość wąską dziedzinę w branży tłumaczeń specjalistycznych i naukowych.

Środki ochrony roślin które stosujemy, muszą być uprzednio zarejestrowane i najczęściej sprawdzone w warunkach klimatycznych i rolniczych danego kraju. Dlatego tak ważna w procesie rejestracji jest dokumentacja dotycząca danego środka ochrony roślin.

Od 1991 roku Lingua Nova realizuje profesjonalne tłumaczenia dotyczące działów chemii organicznej i nieorganicznej. W tym czasie nasi tłumacze wypracowali olbrzymią bazę terminologiczną i pamięć tłumaczeniową, której skromny fragment prezentujemy w niniejszej publikacji.

Preferujemy stałą współpracę na zasadzie podpisania umowy  lub oddzielnych zleceń na poszczególne partie materiału.

Bezpłatna wycena na tłumaczenia chemiczne czy tłumaczenia z zakresu ochrony roślin dostępna jest poniżej:

    1

    Informacje o tłumaczeniu

    2

    Pliki

    3

    Dane kontaktowe


    Czego dotyczą tłumaczenia z zakresu ochrony roślin ?

    Środki ochrony roślin to nic innego jak mieszaniny lub substancje chemiczne, często również żywe organizmy, które chronią uprawy przed zniszczeniem. Regulują wzrost roślin, ich rozwój oraz kontrolują procesy biologiczne.

    Nowoczesne środki ochrony roślin (w nazewnictwie międzynarodowym zwane ?pestycydami?) powinny działać szybko, cechować się niską toksycznością dla ludzi i zwierząt oraz nie kumulować się w środowisku naturalnym.

    O historii słów kilka:

    Pierwsze pestycydy, a konkretnie napar z tytoniu, zaczął być stosowany już 200 lat temu. Naparem tym tępiono mszyce. Pierwszy sztucznie wyprodukowany pestycyd wprowadzono na rynek w 1892 roku.

    W latach 40 tych. XX wieku stosowano powszechnie DDT? pestycyd, który okazał się bardzo szkodliwy dla środowiska naturalnego. Z tego względu po około 20 latach został wycofany, a jego użycie zabronione.

    Wszystkie środki ochrony roślin zarejestrowane i dopuszczone do stosowania w rolnictwie są drukowane w Dzienniku Urzędowym Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi. W Polsce kwestie prawne związane ze środkami ochrony roślin reguluje ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o środkach ochrony roślin (Dz.U. z 2020 r. poz. 2097)

    Tłumaczenia chemiczne ? przede wszystkim tłumacz

    Profesjonalne tłumaczenie powinno być przygotowane przez osobę, która specjalizuje się w danej dziedzinie i posiada doświadczenie. Niezbędna jest znajomość fachowego słownictwa powszechnie używanego przez osoby zawodowo zajmujące się daną tematyką.

    Rzadko spotyka się tłumaczy, którzy są w stanie poradzić sobie absolutnie z każdym tekstem, dlatego tłumaczenia chemiczne czy tłumaczenia środków ochrony roślin muszą być przygotowywane przez tłumaczy branżowców.

    Dobry tłumacz chemiczny pracuje przede wszystkim tak aby “nie zaszkodzić”.

    Tłumaczenia chemiczne, tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin to tłumaczenia m.in.:

    • materiałów naukowych;
    • dokumentów dotyczących szerokiego BHP w obszarze stosowania danego środka chemicznego;
    • naukowe ? artykuły, publikacje, podręczniki;
    • specjalistyczne z branży chemii;
    • dokumentacji i badań;
    • instrukcji obsługi;
    • kart informacyjnych produktów.

    Glosariusz terminologii dot. środków ochrony roślin

         polsko – angielski

    POLSKI ANGIELSKI
    absorpcja substancji czynnej uptake of the active
    aktywność biologiczna biological activity
    aktywność gleby soil activity
    aminotriazyny aminotriazinone
    analiza ryzyka wrodzonego evaluation of the Inherent Risk of the Active
    analiza zależności struktura-aktywność aminotriazynonów structure-activity relationships of substituted aminoitriazinones
    aplikacja przedwschodowa pre-emergence applications
    badania dawki minimalnej minimized dose rate trials
    badania fitotoksyczności phytotoxicity trials
    badania minimalnej dawki skutecznej minimum effective dose tests
    badania skuteczności efficacy trials
    badania terenowe Field-Test
    badania terenowe na małą skalę  small scale field tests
    badania terenowe rozkładu field studies on degradation
    badania toksyczności toxicity studies
    badania wstępne preliminary trials
    badanie fitotoksyczności phytotoxicity trial
    badanie laboratoryjne lab-test
    badanie monitorujące monitoring study
    badanie przeprowadzone w komorze klimatycznej in terrestrial plant studies (in climatic hall
    badanie wrażliwości sensitivity study
    badanie wstępne preliminary screening
    badań selektywności selectivity trials
    bieluń dziędzierzawa jimsonweed
    biomasa biomass
    biotypy biotypes
    biotypy chwastów weed biotypes
    biotypy odporne resistant biotypes
    bulwy tubers
    burak cukrowy sugar beet
    chloroplasty chloroplasts
    chwastnica jednostronna ECHCG Cockspur grass ECHCG
    chwasty dwuliścienne TTTDD dicotyledonous Weeds TTTDD
    chwasty szerokolistne broadleaf weeds
    ciężar  substancji suchej  dry weight
    czerwiec POLAV Knotgrass POLAV
    dawka podwojona double dose rate
    degradacja degradation
    dwutlenek węgla carbon dioxide
    dymnica pospolita FUMOF  Common Fumitory FUMOF
    działka kontrolna untreated control
    fasola zwyczajna dry field of beans
    fiołek trójbarwny VIOAR Field Pansy VIOAR
    fitotoksyczność Phytotoxicity
    fotosystem photosystem
    gęstość gleby soil density
    głębokość gleby soil depths
    gwiazdnica pospolita Common Chickweed
    hamować fotosyntezę inhibit photosynthesys
    hamowanie fotosyntezy photoinhibition
    herbicydy herbicides
    inhibitory fotosystemu inhibitors of photosystem
    jęczmień (jary i ozimy) barley (spring and winter)
    jęczmień jary spring barley
    jęczmień ozimy winter barley
    kapusta rzepaku BRSNN Volunteer Rape BRSNN
    kiełki sprouts
    kiełkowanie ziaren seed germination
    komora klimatyczna growth chamber
    komora klimatyczna climatic hall
    komosa biała White Goosefoot
    komosa biała CHEAL White Goosefoot CHEAL
    koniczyna Incarnation Clover
    korozja corrosion
    krótki okres uśpienia low dormancy
    krzywe dawka-reakcja dose-response curves
    ksylem xylem
    kultywatory cultivators
    kwas tłuszczowy fatty acid
    len flax
    liczebność populacji population density
    lipidy plastydowe plastidic membrane  lipids
    lipidy poza-plastydowe extra-plastidic membrane lipids
    listowie leaves
    lucerna alfafa
    łoboda rozłożysta ATXPA Common Orache ATXPA
    metabolity metabolites
    miejsce wiązania binding site
    miejsce wiązania na białku DI w fotosystemie specific ?binding site on the DI protein subunit of photosystem
    mieszanki herbicydów mixtures of herbicides
    mieszanki zbiornikowe tank mixes
    minimalny zakres orki minimum tillage
    mutacje mutations
    nacisk selekcyjny selection pressure
    nadprodukcja białka wiążącego overproduction of a binding protein
    najwyższa dawka the highest dose rate
    nawóz płynny liquid fertilizer
    nicienie nematodes
    odbarwienia discoloration
    oddziaływanie niepożądane adverse effects
    oddziaływanie rezydualne residual activity
    odmiany varieties
    odporność resistance
    odporność krzyżowa cross-resistance
    okres uśpienia dormancy
    okresu oczekiwania waiting period
    oprysk  listowia foliar applications
    opryski podczas bezwietrznej pogody spraying in calm
    organizm żywicielski host
    organizmy docelowe target organism
    organizmy pożyteczne beneficial organisms
    organizmy żywicielskie dla owadów alternate hosts for insects
    oset wieloletni CIRAR Perennial Thistle CIRAR
    owies oat
    pędy runners
    plastochinon plastoquinone
    płodozmian rotation
    płodozmian crop rotation practice
    porównanie receptury biologicznej biological formulation comparison
    postac deaminodiketometrybuzyny Desamino-Diketo-Metribuzin
    powój polny CONAR Field Bindweed CONAR
    powschodowe post-emergence
    poziewnik szorstki GAETE Common Hempnettle GAETE
    poziom cząsteczkowy molecular base
    poziomem toksyczności toxicity
    procedura przetwarzania processing procedure
    proces przemian transformation process
    produkty roślinne plant products
    programy Integrowanej Produkcji i Zintegrowanego Zwalczania Szkodników (IPM) Integrated Pest Management (IPM) programs
    programy zwalczania chwastów weed management programs
    przebarwienie liści discoloration of leaves
    przedwschodowe pre-emergence
    przedziały czasowe pomiędzy aplikacją intervals between application
    przetacznik nitkowaty VERPE Creeping Speedwell VERPE
    przetwarzanie roślin treated plants
    przytulia czepna GALAP Cleavers GALAP
    psianka czarna SOLNI Black Nightshade SOLNI
    pszenica zwyczajna dryland winter wheat
    ramy czasowe przewidziane dla zwykłego płodozmianu timeframe of a normal agricultural crop rotation schedule
    rdest plamisty POLPE Redshank POLPE
    rdestówka powojowata POLCO Black Bindweed POLCO
    receptura formulae
    rekomendowane  kultywarów recommended cultivars
    roślina jara summer crop
    rośliny docelowe target plants
    rośliny uprawiane następczo succeeding crops
    rośliny wykorzystywane do rozmnażania plants used for propagating purposes
    rozkład degradation
    rozmnażanie propagation
    rumianek pospolitego MATCH Wild Chamomile MATCH
    ryzyko agronomiczne agronomic risk
    ryzyko wrodzone wykształcenia odporności inherent risk of resistance
    rzepak rape
    rzepień cocklebur
    sadzonki cuttings
    Senna obtusifolia sicklepod
    Senna occidentalis coffeeweed
    Sida rhombifolia teaweed
    siewki seedlings
    sit siny Black grass
    sit siny ALOMY Blackgrass ALOMY
    składniki odżywcze nutrients
    skuteczność rezydualna związku residual efficacy of a compound
    skutki rezydualne residual effects
    soczewica lentils
    spektrum chwastów spectrum of weeds
    spełnienie wymogów sanitarnych sanitation
    sposób działania związku mode-of-action of the compound
    spryskanie wielkopowierzchniowe broadcast spraying
    substancja czynna active substance
    substancją czynna active ingredient
    szczepy odporne resistant strains
    śmiertelność mortality
    średnia wydajność average performance
    tasznik pospolity CAPBP Shepherd´s purse CAPBP
    techniki antyznoszeniowe  low pressure and drift reducing nozzles
    translokacja translocation
    trawy jednoroczne annual grasses
    triazyna Triazines
    triazyny asymetryczne (as) asymmetrical (as) triazines
    trwałość persistence
    ukorzeniona trawa kuśa established bermudagrass turf
    ulegać rozkładowi be degraded
    umiarkowane ryzyko moderate risk
    uprawy krzyżowe cruciferous crops
    uprawy następcze following crops/succeeding crops
    uprawy sąsiadujące neighbouring crops
    uprawy sąsiednie adjacent crops
    uprawy zbożowe cereal crops
    utrudnia zbiory mechaniczne hamper the mechanical harvest
    wartości NOEL (Poziom bez obserwowanego działania) NOEL values (No-Observable-Effect Level)
    wartość relatywna relative values
    wiechlina roczna POAAN Annual Meadowgrass POAAN
    wigor wzrostu vegetative vigour
    wigor wzrostu growth-vigour
    wrażliwość bazowa baseline sensitivity
    wskaźnik przeżywania ziaren w glebie survival rate of seed in soil
    wstępne badania zakresu preliminary range finding tests
    wydajność plonu harvest efficiency
    wykiełkować germinate
    wykształcenie odporności development of resistance
    wypierać to displace
    wyrównanie rzędów rows levelling
    wysiew sowing
    wysiew próbny test planting
    wysiewać snow
    wysiewane lub szczepione direct-seeded
    wzrost rozsad seedling emergence
    zalecana dawka recommended application rate
    zaorać to plough
    zaślaz pospolity velvetleaf
    zmiana receptury altered formulation
    zmiana receptury formulation change
    zmienność genetyczna genetic variability
    znoszenie podczas aplikacji spray drift
    zubożenie plonów  weakening crop stand
    zubożyć plony to reduce yields
    związki compounds
    zwykły płodozmian normal rotation
    żółtnica GASSS Galinsoga  GASSS
    życica rye grass

     

    Glosariusz dla branży kolejowej dostępny tutaj

    Glosariusz dla branży energetycznej dostępny tutaj

    Wyciąg z innych glosariuszy językowych dostępny tutaj

    Poznaj języki! Zrozum ludzi! Bo sukces zaczyna się od komunikacji!

    Zapraszamy na nasze branżowe szkolenia językowe? tutaj