Strona główna » Blog » Tłumaczenia chemiczne i tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin
Tłumaczenia chemiczne i tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin
Tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin czy tłumaczenia chemiczne stanowią dość wąską dziedzinę w branży tłumaczeń specjalistycznych i naukowych.
Środki ochrony roślin które stosujemy, muszą być uprzednio zarejestrowane i najczęściej sprawdzone w warunkach klimatycznych i rolniczych danego kraju. Dlatego tak ważna w procesie rejestracji jest dokumentacja dotycząca danego środka ochrony roślin.
Od 1991 roku Lingua Nova realizuje profesjonalne tłumaczenia dotyczące działów chemii organicznej i nieorganicznej. W tym czasie nasi tłumacze wypracowali olbrzymią bazę terminologiczną i pamięć tłumaczeniową, której skromny fragment prezentujemy w niniejszej publikacji.
Preferujemy stałą współpracę na zasadzie podpisania umowy lub oddzielnych zleceń na poszczególne partie materiału.
Bezpłatna wycena na tłumaczenia chemiczne czy tłumaczenia z zakresu ochrony roślin dostępna jest poniżej:
Czego dotyczą tłumaczenia z zakresu ochrony roślin ?
Środki ochrony roślin to nic innego jak mieszaniny lub substancje chemiczne, często również żywe organizmy, które chronią uprawy przed zniszczeniem. Regulują wzrost roślin, ich rozwój oraz kontrolują procesy biologiczne.
Nowoczesne środki ochrony roślin (w nazewnictwie międzynarodowym zwane ?pestycydami?) powinny działać szybko, cechować się niską toksycznością dla ludzi i zwierząt oraz nie kumulować się w środowisku naturalnym.
O historii słów kilka:
Pierwsze pestycydy, a konkretnie napar z tytoniu, zaczął być stosowany już 200 lat temu. Naparem tym tępiono mszyce. Pierwszy sztucznie wyprodukowany pestycyd wprowadzono na rynek w 1892 roku.
W latach 40 tych. XX wieku stosowano powszechnie DDT? pestycyd, który okazał się bardzo szkodliwy dla środowiska naturalnego. Z tego względu po około 20 latach został wycofany, a jego użycie zabronione.
Wszystkie środki ochrony roślin zarejestrowane i dopuszczone do stosowania w rolnictwie są drukowane w Dzienniku Urzędowym Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi. W Polsce kwestie prawne związane ze środkami ochrony roślin reguluje ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o środkach ochrony roślin (Dz.U. z 2020 r. poz. 2097)
Tłumaczenia chemiczne ? przede wszystkim tłumacz
Profesjonalne tłumaczenie powinno być przygotowane przez osobę, która specjalizuje się w danej dziedzinie i posiada doświadczenie. Niezbędna jest znajomość fachowego słownictwa powszechnie używanego przez osoby zawodowo zajmujące się daną tematyką.
Rzadko spotyka się tłumaczy, którzy są w stanie poradzić sobie absolutnie z każdym tekstem, dlatego tłumaczenia chemiczne czy tłumaczenia środków ochrony roślin muszą być przygotowywane przez tłumaczy branżowców.
Dobry tłumacz chemiczny pracuje przede wszystkim tak aby “nie zaszkodzić”.
Tłumaczenia chemiczne, tłumaczenia z zakresu środków ochrony roślin to tłumaczenia m.in.:
materiałów naukowych;
dokumentów dotyczących szerokiego BHP w obszarze stosowania danego środka chemicznego;
naukowe ? artykuły, publikacje, podręczniki;
specjalistyczne z branży chemii;
dokumentacji i badań;
instrukcji obsługi;
kart informacyjnych produktów.
Glosariusz terminologii dot. środków ochrony roślin
polsko – angielski
POLSKI
ANGIELSKI
absorpcja substancji czynnej
uptake of the active
aktywność biologiczna
biological activity
aktywność gleby
soil activity
aminotriazyny
aminotriazinone
analiza ryzyka wrodzonego
evaluation of the Inherent Risk of the Active
analiza zależności struktura-aktywność aminotriazynonów
structure-activity relationships of substituted aminoitriazinones
aplikacja przedwschodowa
pre-emergence applications
badania dawki minimalnej
minimized dose rate trials
badania fitotoksyczności
phytotoxicity trials
badania minimalnej dawki skutecznej
minimum effective dose tests
badania skuteczności
efficacy trials
badania terenowe
Field-Test
badania terenowe na małą skalę
small scale field tests
badania terenowe rozkładu
field studies on degradation
badania toksyczności
toxicity studies
badania wstępne
preliminary trials
badanie fitotoksyczności
phytotoxicity trial
badanie laboratoryjne
lab-test
badanie monitorujące
monitoring study
badanie przeprowadzone w komorze klimatycznej
in terrestrial plant studies (in climatic hall
badanie wrażliwości
sensitivity study
badanie wstępne
preliminary screening
badań selektywności
selectivity trials
bieluń dziędzierzawa
jimsonweed
biomasa
biomass
biotypy
biotypes
biotypy chwastów
weed biotypes
biotypy odporne
resistant biotypes
bulwy
tubers
burak cukrowy
sugar beet
chloroplasty
chloroplasts
chwastnica jednostronna ECHCG
Cockspur grass ECHCG
chwasty dwuliścienne TTTDD
dicotyledonous Weeds TTTDD
chwasty szerokolistne
broadleaf weeds
ciężar substancji suchej
dry weight
czerwiec POLAV
Knotgrass POLAV
dawka podwojona
double dose rate
degradacja
degradation
dwutlenek węgla
carbon dioxide
dymnica pospolita FUMOF
Common Fumitory FUMOF
działka kontrolna
untreated control
fasola zwyczajna
dry field of beans
fiołek trójbarwny VIOAR
Field Pansy VIOAR
fitotoksyczność
Phytotoxicity
fotosystem
photosystem
gęstość gleby
soil density
głębokość gleby
soil depths
gwiazdnica pospolita
Common Chickweed
hamować fotosyntezę
inhibit photosynthesys
hamowanie fotosyntezy
photoinhibition
herbicydy
herbicides
inhibitory fotosystemu
inhibitors of photosystem
jęczmień (jary i ozimy)
barley (spring and winter)
jęczmień jary
spring barley
jęczmień ozimy
winter barley
kapusta rzepaku BRSNN
Volunteer Rape BRSNN
kiełki
sprouts
kiełkowanie ziaren
seed germination
komora klimatyczna
growth chamber
komora klimatyczna
climatic hall
komosa biała
White Goosefoot
komosa biała CHEAL
White Goosefoot CHEAL
koniczyna
Incarnation Clover
korozja
corrosion
krótki okres uśpienia
low dormancy
krzywe dawka-reakcja
dose-response curves
ksylem
xylem
kultywatory
cultivators
kwas tłuszczowy
fatty acid
len
flax
liczebność populacji
population density
lipidy plastydowe
plastidic membrane lipids
lipidy poza-plastydowe
extra-plastidic membrane lipids
listowie
leaves
lucerna
alfafa
łoboda rozłożysta ATXPA
Common Orache ATXPA
metabolity
metabolites
miejsce wiązania
binding site
miejsce wiązania na białku DI w fotosystemie
specific ?binding site on the DI protein subunit of photosystem
mieszanki herbicydów
mixtures of herbicides
mieszanki zbiornikowe
tank mixes
minimalny zakres orki
minimum tillage
mutacje
mutations
nacisk selekcyjny
selection pressure
nadprodukcja białka wiążącego
overproduction of a binding protein
najwyższa dawka
the highest dose rate
nawóz płynny
liquid fertilizer
nicienie
nematodes
odbarwienia
discoloration
oddziaływanie niepożądane
adverse effects
oddziaływanie rezydualne
residual activity
odmiany
varieties
odporność
resistance
odporność krzyżowa
cross-resistance
okres uśpienia
dormancy
okresu oczekiwania
waiting period
oprysk listowia
foliar applications
opryski podczas bezwietrznej pogody
spraying in calm
organizm żywicielski
host
organizmy docelowe
target organism
organizmy pożyteczne
beneficial organisms
organizmy żywicielskie dla owadów
alternate hosts for insects
oset wieloletni CIRAR
Perennial Thistle CIRAR
owies
oat
pędy
runners
plastochinon
plastoquinone
płodozmian
rotation
płodozmian
crop rotation practice
porównanie receptury biologicznej
biological formulation comparison
postac deaminodiketometrybuzyny
Desamino-Diketo-Metribuzin
powój polny CONAR
Field Bindweed CONAR
powschodowe
post-emergence
poziewnik szorstki GAETE
Common Hempnettle GAETE
poziom cząsteczkowy
molecular base
poziomem toksyczności
toxicity
procedura przetwarzania
processing procedure
proces przemian
transformation process
produkty roślinne
plant products
programy Integrowanej Produkcji i Zintegrowanego Zwalczania Szkodników (IPM)
Integrated Pest Management (IPM) programs
programy zwalczania chwastów
weed management programs
przebarwienie liści
discoloration of leaves
przedwschodowe
pre-emergence
przedziały czasowe pomiędzy aplikacją
intervals between application
przetacznik nitkowaty VERPE
Creeping Speedwell VERPE
przetwarzanie roślin
treated plants
przytulia czepna GALAP
Cleavers GALAP
psianka czarna SOLNI
Black Nightshade SOLNI
pszenica zwyczajna
dryland winter wheat
ramy czasowe przewidziane dla zwykłego płodozmianu
timeframe of a normal agricultural crop rotation schedule
rdest plamisty POLPE
Redshank POLPE
rdestówka powojowata POLCO
Black Bindweed POLCO
receptura
formulae
rekomendowane kultywarów
recommended cultivars
roślina jara
summer crop
rośliny docelowe
target plants
rośliny uprawiane następczo
succeeding crops
rośliny wykorzystywane do rozmnażania
plants used for propagating purposes
rozkład
degradation
rozmnażanie
propagation
rumianek pospolitego MATCH
Wild Chamomile MATCH
ryzyko agronomiczne
agronomic risk
ryzyko wrodzone wykształcenia odporności
inherent risk of resistance
rzepak
rape
rzepień
cocklebur
sadzonki
cuttings
Senna obtusifolia
sicklepod
Senna occidentalis
coffeeweed
Sida rhombifolia
teaweed
siewki
seedlings
sit siny
Black grass
sit siny ALOMY
Blackgrass ALOMY
składniki odżywcze
nutrients
skuteczność rezydualna związku
residual efficacy of a compound
skutki rezydualne
residual effects
soczewica
lentils
spektrum chwastów
spectrum of weeds
spełnienie wymogów sanitarnych
sanitation
sposób działania związku
mode-of-action of the compound
spryskanie wielkopowierzchniowe
broadcast spraying
substancja czynna
active substance
substancją czynna
active ingredient
szczepy odporne
resistant strains
śmiertelność
mortality
średnia wydajność
average performance
tasznik pospolity CAPBP
Shepherd´s purse CAPBP
techniki antyznoszeniowe
low pressure and drift reducing nozzles
translokacja
translocation
trawy jednoroczne
annual grasses
triazyna
Triazines
triazyny asymetryczne (as)
asymmetrical (as) triazines
trwałość
persistence
ukorzeniona trawa kuśa
established bermudagrass turf
ulegać rozkładowi
be degraded
umiarkowane ryzyko
moderate risk
uprawy krzyżowe
cruciferous crops
uprawy następcze
following crops/succeeding crops
uprawy sąsiadujące
neighbouring crops
uprawy sąsiednie
adjacent crops
uprawy zbożowe
cereal crops
utrudnia zbiory mechaniczne
hamper the mechanical harvest
wartości NOEL (Poziom bez obserwowanego działania)