Strona główna » Blog » Tłumaczenie pełnomocnictwa i tłumaczenie prokury

Tłumaczenie pełnomocnictwa i tłumaczenie prokury

Tłumaczenie prokura/pełnomocnictwo
5/5 – (73 votes)

Tłumaczenie pełnomocnictwa jako oświadczenie

Tłumaczenie pełnomocnictwa czy też tłumaczenie prokury to tak naprawdę tłumaczenie oświadczenia woli. Pełnomocnictwo upoważnia drugą osobę/osoby lub podmiot do realizacji czynności prawnych. Mocodawca to osoba, która udziela pełnomocnictwa, natomiast pełnomocnik to właśnie osoba lub podmiot upoważniony do dokonywania czynności prawnych.

Aby udzielić pełnomocnictwa musimy złożyć oświadczenie woli. Upoważniamy w nim określoną osobę do dokonania w naszym imieniu i ze skutkiem prawnym określonej czynności prawnej. Pełnomocnik musi mieć zdolność do czynności prawnych, czyli zdolność do przyjmowania i składania oświadczeń woli, które mają na celu wywołanie, powstanie, zmianę lub ustanie stosunku prawnego.

Dopuszczalna również jest ograniczona zdolność do czynności prawnych, którą mają np. osoby małoletnie lub osoby częściowo ubezwłasnowolnione. Oświadczenie woli mocodawcy co do ustanowienia pełnomocnika wymaga, aby złożył go (zakomunikował) pełnomocnikowi – nie wystarczy, że zamiar ten ogłosimy publicznie lub zakomunikujemy go osobie trzeciej.

Tłumaczenie pełnomocnictwa, tłumaczenie oświadczenia woli lub tłumaczenie prokury to dokumenty bardzo często tłumaczone w biurze tłumaczeń Lingua Nova. Gwarantujemy najwyższą jakość przekładu i chętnie udostępniamy referencje naszych Klientów do wglądu. Udzielamy 100% gwarancji na wykonane przez nas tłumaczenia. Podpisujemy dokumenty NDA (umowa o poufności z ang. non-disclosure agreement) lub też confidential disclosure agreement CDA. Działamy zgodnie z procedurami RODO oraz wytycznymi norm serii PN-EN ISO 17100. Dostarczamy przesyłki w dowolne miejsce na terenie Unii Europejskiej.

Serdecznie zapraszamy! do wypełnienia bezpłatnej wyceny dostępnej poniżej

 

    1

    Informacje o tłumaczeniu

    2

    Pliki

    3

    Dane kontaktowe


    Jeżeli chcesz przesłać do wyceny większe pliki lub większą ich ilość, napisz do nas na adres wycena@agencjatlumaczen.com.pl

     

     Tłumaczenie pełnomocnictwa dopuszcza jedynie takie typy pełnomocnictwa jak:

    • ogólne, obejmujące jedynie umocowanie do wykonywania czynności zwykłego zarządu (np. do pobierania czynszu). Tłumaczenie jak i pełnomocnictwo wymagają zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności,
    • gatunkowe lub rodzajowe, wskazują na określone czynności prawne, które może wykonywać pełnomocnik (np. podpisywanie umów) – takiego pełnomocnictwa nie możemy stosować dla tych czynności prawnych, które objęte są pełnomocnictwem szczególnym,
    • szczególne – dotyczą indywidualnie oznaczonej czynności prawnej (np. sprzedaży konkretnie wymienionej nieruchomości).

    Forma pełnomocnictwa

    Tłumaczenie pełnomocnictwa może przybrać formę tłumaczenia pisemnego lub ustnego zwykłego, bądź też tłumaczenia poświadczonego. Tłumaczenie prokury (specjalnego rodzaju pełnomocnictwa) będzie miało raczej charakter tłumaczenia poświadczonego. Przed przystąpieniem do tłumaczenia pełnomocnictwa powinniśmy zawsze się dowiedzieć, jakiego tłumaczenia będziemy potrzebowali. Każde bowiem z wymienionych tłumaczeń ma swoją specyfikę i wykonują je zupełnie inni tłumacze.

    Wracając do formy tłumaczeń, określają ją przepisy prawa, a konkretnie art. 99 kodeksu cywilnego, który mówi iż:

    • jeśli do ważności czynności potrzebna jest szczególna forma, to pełnomocnictwo powinno być udzielone w identycznej formie,
    • pełnomocnictwo ogólne pod rygorem nieważności powinno być udzielone na piśmie.

    Tłumaczenie prokury

    Tłumaczenie prokury to tłumaczenie pełnomocnictwa szczególnego rodzaju. Prokura to pełnomocnictwo dla osoby fizycznej (nazywanej prokurentem) posiadającej zdolność do czynności prawnych. Upoważnia ono prokurenta do dokonywania czynności sądowych i pozasądowych związanych z prowadzeniem przedsiębiorstwa. Prokury może udzielić każdy przedsiębiorca podlegający wpisowi do rejestru przedsiębiorców w Krajowym Rejestrze Sądowym. Notabene o tłumaczeniach KRS pisaliśmy już w poprzednim artykule.

    Tłumaczenie prokury będzie miało najprawdopodobniej charakter tłumaczenia poświadczonego. Zainteresowany podmiot, który potrzebuje tłumaczenia pełnomocnictwa, będzie chciał zobaczyć podpis i pieczęć tłumacza poświadczonego.

    Wyróżniamy trzy rodzaje prokury:

    • samodzielną, samoistną lub oddzielną – prokurent sam wykonuje powierzone mu obowiązki,
    • łączną  dla dokonywania czynności prawnych potrzebujemy współdziałania wszystkich prokurentów, którzy występują np. w KRS,
    • oddziałową – działanie prokurenta ograniczone jest do zakresu spraw wpisanych do rejestru oddziału przedsiębiorstwa.

    Tłumaczenie pełnomocnictwa, tłumaczenie oświadczenia woli lub tłumaczenie prokury – szybko i sprawnie w Lingua Nova tel 225841035, e-mail: tlumaczenia@agencjatlumaczen.com.pl – Zapraszamy!

    Siła Referencji;  Interaktywna Mapa; Opinie Google

    Między Kruczą a Marszałkowską – sprawdź nasze sale, oraz  co ciekawego możesz zobaczyć w pobliżu

    SZUKAJ NA BLOGU

    Potrzebujesz tłumaczenia?

    Bezpłatna wycena w 30 min.
    Ponad 50 języków.

    Wyceń tłumaczenie

    Certyfikat ISO Członek PSBT
    NAJCZĘSTSZE PYTANIA
    Ile czasu trwa bezpłatna wycena tłumaczenia?
    Standardowa, bezpłatna wycena tłumaczenia w naszym biurze trwa zazwyczaj do 30 minut od momentu przesłania dokumentów (w godzinach pracy biura). W przypadku obszernych tekstów specjalistycznych, stron internetowych lub rzadkich języków docelowych, szczegółowy kosztorys i termin realizacji przygotowujemy maksymalnie w ciągu 24 godzin.
    Ile kosztują profesjonalne usługi tłumaczeniowe?
    Cena za usługi tłumaczeniowe zależy od specyfiki tekstu, pary językowej oraz trybu realizacji (zwykły lub ekspresowy). Inaczej wyceniane są tłumaczenia zwykłe, a inaczej tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione), gdzie rozliczenie następuje na podstawie stron przeliczeniowych. Oferujemy całkowicie darmową i niezobowiązującą wycenę – wystarczy skorzystać z formularza na górze strony.
    Czy realizujecie tłumaczenia online przez internet?
    Tak, nasza agencja tłumaczeń realizuje bezpieczne tłumaczenia online na terenie całego kraju oraz dla klientów zagranicznych. Prace prowadzimy w pełni zdalnie – dokumenty do tłumaczenia pisemnego przyjmujemy drogą mailową, a gotowe przekłady (w tym dokumenty opatrzone bezpiecznym kwalifikowanym podpisem elektronicznym) odsyłamy cyfrowo. Obsługujemy również zdalne tłumaczenia ustne.
    Jakie języki i branże obsługuje Wasze biuro tłumaczeń?
    Nasze biuro tłumaczeń obsługuje ponad 50 języków świata – od najpopularniejszych (tłumaczenia na angielski, niemiecki, francuski, rosyjski czy ukraiński) po języki rzadkie i egzotyczne. Realizujemy profesjonalne tłumaczenia techniczne, medyczne, prawnicze, biznesowe oraz marketingowe. Każdy przekład przechodzi przez proces weryfikacji, co pozwala nam udzielić 100% gwarancji jakości.
    Czy oferujecie wysyłkę gotowych tłumaczeń przysięgłych?
    Oczywiście. Wszystkie fizyczne dokumenty oraz tłumaczenia przysięgłe wysyłamy sprawdzonymi firmami kurierskimi lub do wskazanego Paczkomatu. Co ważne, koszt dostawy przetłumaczonych tekstów na terenie Polski w pełni bierzemy na siebie. W przypadku zleceń zagranicznych jesteśmy w stanie dostarczyć dokumenty w ciągu 24-48 godzin w dowolne miejsce Unii Europejskiej.

    Newsletter

    Porady i nowości ze świata tłumaczeń — prosto na Twojego maila.

    Zapisując się, akceptujesz naszą politykę prywatności.