Tłumaczenia zdalne – czym są?
Tłumaczenia zdalne to inaczej tłumaczenia online, czyli przekład, którego cały proces, od zlecenia poprzez fizyczne tłumaczenie aż do odbioru dokumentu, może być zlecone bez wychodzenia z domu czy z biura. Jest to coraz popularniejsza forma pracy dla tłumaczy, pozwalająca na realizację projektów niezależnie od lokalizacji. Dzięki nowoczesnym narzędziom i technologii możliwe jest szybkie, efektywne i profesjonalne tłumaczenie tekstów, dokumentów, prezentacji, stron internetowych czy nagrań wideo.
Uwaga! Przy większości tłumaczeń poświadczonych (przysięgłych) wymagane jest okazanie oryginału tłumaczonego dokumentu, a więc nie zawsze proces tłumaczenia może odbyć się w całości online.
Wycena tłumaczenia zdalne, tłumaczenia online
Przed przystąpieniem do tłumaczenia online powinniśmy upewnić się, ile zapłacimy za tego typu tłumaczenie. Lingua Nova proponuje całkowicie bezpłatną i niezobowiązującą wycenę takiego tłumaczenia.
W formularzu tłumaczenia zdalne (tłumaczenia online) musimy wypełnić tylko podstawowe i niezbędne do wyceny dane. Wpisujemy z jakiego języka na jaki tłumaczymy, następnie zaznaczamy czy potrzebujemy tłumaczenie zwykłe, poświadczone, ustne czy inne. Na zakończenie należy wpisać swój e-mail, telefon i uwagi jakie chcielibyśmy uwzględnić. Uwagi to np.: termin wykonania tłumaczenia, zachowanie nietypowego układu graficznego, wybiórcze tłumaczenie tekstu. Na końcu klikamy zgody i wysyłamy formularz do wyceny. Skonstruowaliśmy wszystko tak, aby proces wypełniania takiej wyceny przebiegał jak najszybciej. Oczywiście wycenę tłumaczenia online możemy wykonać również w wyniku wysłania tekstu na adres: tłumaczenia@linguanova.com.pl. W takich przypadkach również staramy się wykonać szybką wycenę. Po przedstawieniu oferty i jej przez Państwa akceptacji przystępujemy do tłumaczenia.
Tłumaczenie zdalne to:
- Elastyczność – możliwość pracy z dowolnego miejsca
- Szeroki dostęp do klientów – zlecenia z różnych krajów
- Niższe koszty operacyjne – brak konieczności wynajmu biura
- Szybkość realizacji – możliwość korzystania z narzędzi wspomagających tłumaczenie
Terminy – warto zaplanować z wyprzedzeniem
Termin tłumaczenia online zależy przede wszystkim od ilości stron tekstu i stopnia jego skomplikowania. Małe tłumaczenia z reguły wykonujemy z dnia na dzień, większe teksty – oczywiście dłużej. Istnieje również możliwość wykonania tłumaczenia w ekspresowym lub superekspresowym tempie, ale wtedy należy liczyć się ze zwiększonym kosztem strony takiego tłumaczenia. Dlatego warto zaplanować tłumaczenie tekstu z dużym wyprzedzeniem, aby nie narażać się na niepotrzebne koszty. Powiedzenie „kiedy zlecający się spieszy, to tłumacz się cieszy” nie zawsze jest zgodne z prawdą. Więcej informacji na temat fałszywości takiego stwierdzenia znajdziecie Państwo tutaj.
Tłumaczenia zdalne wyzwania
Tłumaczenia zdalne, mimo wielu zalet, niosą za sobą także pewne wyzwania. Poniżej wskazujemy najczęstsze problemy, z jakimi mogą się spotkać tłumacze pracujący online.
1. Precyzja i jakość tłumaczenia
- Zachowanie dokładności tłumaczenia online, zwłaszcza w przypadku specjalistycznych tekstów
- Trudności z oddaniem niuansów językowych i adaptacją kulturową
2. Brak bezpośredniego kontaktu z klientem
- Trudności w omówieniu szczegółów zlecenia i oczekiwań klienta – stąd też warto jak najbardziej szczegółowo wypełnić nasz formularz bezpłatnej wyceny
- Możliwość nieporozumień co do tonu, stylu lub specyfiki tekstu
3. Tłumaczenia zdalne , a dostosowanie kulturowe i lokalizacja
- Niektóre zwroty, idiomy i odniesienia kulturowe mogą nie mieć odpowiedników w docelowym języku
- Potrzeba dostosowania treści do lokalnych realiów
4. Zarządzanie czasem i terminowość
- Wielozadaniowość i trudność w organizacji pracy
- Opóźnienia w realizacji projektów z powodu nagromadzenia zleceń
5. Jakość techniczna plików i formatowanie
- Konieczność edycji różnych formatów plików (PDF, PPT, pliki HTML, dokumenty z grafikami)
- Problemy z konwersją i formatowaniem treści po tłumaczeniu
6. Bezpieczeństwo danych i poufność
- Ochrona wrażliwych informacji zawartych w tłumaczonych dokumentach
7. Konkurencja i zdobywanie klientów
- Duża liczba tłumaczy na rynku, zwłaszcza na popularnych platformach
- Trudność w znalezieniu dobrze płatnych zleceń
8. Presja cenowa i niskie stawki
- Wiele zleceń o niskiej wartości, zwłaszcza na platformach freelancerskich
- Konkurencja cenowa prowadząca do obniżania stawek
Jakość priorytetem tłumaczenia online
Tłumaczenie zdalne, po etapie wyceny i przetłumaczenia, musi również przejść proces weryfikacji i kontroli jakości. Jest on zgodny z najnowszymi wytycznymi norm serii PN EN ISO 17100. Każde takie tłumaczenie obejmujemy bezterminową gwarancją. Jedynie tłumaczenie online w trybie superekspress nie jest objęte gwarancją, gdyż z uwagi na szybkość przekładu – niekiedy nie ma fizycznej możliwości jego weryfikacji. Priorytetem jest wtedy szybkość, a jakość schodzi na drugi plan.
Wysyłka tłumaczenia online
Po wykonaniu takiego tłumaczenia gotowy tekst wysyłamy drogą elektroniczną w bezpieczny sposób na podany adres e-mail. Jeśli dokument musi mieć formę papierową, gdyż jest to tradycyjne tłumaczenie poświadczone, opatrzone pieczęciami, wtedy takie tłumaczenie wykonujemy zawsze na czas, a koszt dostawy tłumaczenia listem poleconym bierzemy na siebie.
Rozliczenie
Każde tłumaczenie zdalne rozliczamy zaraz po jego wykonaniu. Oczywiście wg wcześniej wykonanej i zaakceptowanej wyceny, o której już pisaliśmy. Wszyscy klienci wykonujący tłumaczenie po raz pierwszy powinni uiścić przedpłatę za wykonane tłumaczenie online przed jego wydaniem.
Może posłużyć do tego bardzo prosty formularz :
Wszyscy stali klienci płacą należność w terminie 14 dni od momentu wystawienia faktury na wskazany rachunek bankowy. Faktury wystawiamy drogą elektroniczną i wysyłamy na dowolny adres mailowy lub na tradycyjny adres pocztowy.
Pracujemy zdalnie i stacjonarnie zachowując wszystkie standardy bezpieczeństwa. Kontakt – nr tel. 668041698 lub 225841035. Cały proces zlecania tłumaczenia może zostać przeprowadzony online. Przy okazji życzymy dużo zdrowia zarówno Państwu, jak i Państwa bliskim.
e-mail: tlumaczenia@agencjatlumaczen.com.pl
Szkolenia językowe także zdalne
Uczymy języków korzystając ze spektrum możliwości, jakie daje nam świat cyfrowy. Dlatego dla wygody naszych Klientów uruchomiliśmy lekcje z serii: nauka angielskiego, niemieckiego czy francuskiego przez popularne komunikatory: Skype, Zoom, Google Hangouts czy Microsoft Teams, e-learning oraz tzw. blended learning. Tworzymy także specjalistyczne platformy do nauki języków obcych w naszym serwisie online. Kompleksowość naszej usługi z pewnością sprosta wymaganiom naszych Klientów podczas organizacji indywidualnych, ale także grupowych szkoleń językowych.
Tłumaczenia zdalne (Tłumaczenia online) dają ogromne możliwości dla profesjonalistów z różnych języków i branż. Kluczowe są jednak precyzja, umiejętność adaptacji kulturowej i znajomość narzędzi wspierających.