Blog
-
Studia w Holandii i tłumaczenia na język angielski
Czytaj więcej…: Studia w Holandii i tłumaczenia na język angielskiStudia w Holandii i tłumaczenia na język angielski ? dlaczego są tak popularne? Jako Lingua Nova zainteresowaliśmy się tym tematem widząc, jak wiele osób korzysta…
-
Tłumaczenia poświadczone z języka obcego na język obcy
Czytaj więcej…: Tłumaczenia poświadczone z języka obcego na język obcyZdarza się, że musimy wykonać tłumaczenie poświadczone z języka obcego na inny język obcy. Może to być np.: tłumaczenie poświadczone z języka angielskiego na język…
-
Repertorium, repetytorium vs repeta
Czytaj więcej…: Repertorium, repetytorium vs repetaTajemniczo brzmiące repertorium Repertorium to wykaz akt lub spraw, np. sądowych, lub rodzaj księgi biurowej. W przypadku tłumaczeń to bardzo ważny rejestr dokumentujący wykonane tłumaczenia,…
-
Tłumaczenia dla banków, tłumaczenia potrzebne do przedłożenia w bankach
Czytaj więcej…: Tłumaczenia dla banków, tłumaczenia potrzebne do przedłożenia w bankachOd ponad 30 lat Lingua Nova świadczy usługi tłumaczenia dla banków oraz wykonuje przekłady poświadczone i zwykłe dokumentów, które potrzebne są przy współpracy z bankami.…
-
Język pisany a język mówiony w tłumaczeniach
Czytaj więcej…: Język pisany a język mówiony w tłumaczeniachJęzyk pisany w tłumaczeniach, a język mówiony w tłumaczeniach – podział Większość z nas zapytana o definicję słowa tłumacz odpowiedziałaby, że jest to osoba, która…
-
Strony przeliczeniowe w tłumaczeniach
Czytaj więcej…: Strony przeliczeniowe w tłumaczeniachStrony przeliczeniowe w tłumaczeniach – a co to takiego? Każdy, kto pracuje w biurze tłumaczeń lub prowadzi samodzielną działalność jako tłumacz stał się z pewnością…
-
Tłumaczenia dla branży medycznej
Czytaj więcej…: Tłumaczenia dla branży medycznejTłumaczenia dla branży medycznej to szczególny rodzaj tłumaczeń Z uwagi na wysoce specjalistyczny i wrażliwy charakter tekstów medycznych, a także przepisy i wymogi regulacyjne niezwykle…
-
Tłumaczenia branża sportowa
Czytaj więcej…: Tłumaczenia branża sportowaTłumaczenia dla branży sportowej czy tłumaczenia dla przemysłu sportowego to tłumaczenia dla olbrzymiego rynku. Publikacje Polskiego Instytutu Naukowego pokazują, że w 2022 roku globalna wartość…
-
Tłumaczenia ubezpieczeń
Czytaj więcej…: Tłumaczenia ubezpieczeńTłumaczenia ubezpieczeń , tłumaczenia dla ubezpieczeń, tłumaczenia dla branży ubezpieczeniowej są to dość popularne , aczkolwiek specjalistyczne teksty. Tłumacze wykonujący tego typu przekłady muszą posiadać…
-
Studia w Holandii i tłumaczenia na język angielski
Czytaj więcej…: Studia w Holandii i tłumaczenia na język angielskiStudia w Holandii i tłumaczenia na język angielski ? dlaczego są tak popularne? Jako Lingua Nova zainteresowaliśmy się tym tematem widząc, jak wiele osób korzysta…
-
Tłumaczenia poświadczone z języka obcego na język obcy
Czytaj więcej…: Tłumaczenia poświadczone z języka obcego na język obcyZdarza się, że musimy wykonać tłumaczenie poświadczone z języka obcego na inny język obcy. Może to być np.: tłumaczenie poświadczone z języka angielskiego na język…
-
Repertorium, repetytorium vs repeta
Czytaj więcej…: Repertorium, repetytorium vs repetaTajemniczo brzmiące repertorium Repertorium to wykaz akt lub spraw, np. sądowych, lub rodzaj księgi biurowej. W przypadku tłumaczeń to bardzo ważny rejestr dokumentujący wykonane tłumaczenia,…
-
Tłumaczenia dla banków, tłumaczenia potrzebne do przedłożenia w bankach
Czytaj więcej…: Tłumaczenia dla banków, tłumaczenia potrzebne do przedłożenia w bankachOd ponad 30 lat Lingua Nova świadczy usługi tłumaczenia dla banków oraz wykonuje przekłady poświadczone i zwykłe dokumentów, które potrzebne są przy współpracy z bankami.…
-
Język pisany a język mówiony w tłumaczeniach
Czytaj więcej…: Język pisany a język mówiony w tłumaczeniachJęzyk pisany w tłumaczeniach, a język mówiony w tłumaczeniach – podział Większość z nas zapytana o definicję słowa tłumacz odpowiedziałaby, że jest to osoba, która…
-
Strony przeliczeniowe w tłumaczeniach
Czytaj więcej…: Strony przeliczeniowe w tłumaczeniachStrony przeliczeniowe w tłumaczeniach – a co to takiego? Każdy, kto pracuje w biurze tłumaczeń lub prowadzi samodzielną działalność jako tłumacz stał się z pewnością…
-
Tłumaczenia dla branży medycznej
Czytaj więcej…: Tłumaczenia dla branży medycznejTłumaczenia dla branży medycznej to szczególny rodzaj tłumaczeń Z uwagi na wysoce specjalistyczny i wrażliwy charakter tekstów medycznych, a także przepisy i wymogi regulacyjne niezwykle…
-
Tłumaczenia branża sportowa
Czytaj więcej…: Tłumaczenia branża sportowaTłumaczenia dla branży sportowej czy tłumaczenia dla przemysłu sportowego to tłumaczenia dla olbrzymiego rynku. Publikacje Polskiego Instytutu Naukowego pokazują, że w 2022 roku globalna wartość…
-
Tłumaczenia ubezpieczeń
Czytaj więcej…: Tłumaczenia ubezpieczeńTłumaczenia ubezpieczeń , tłumaczenia dla ubezpieczeń, tłumaczenia dla branży ubezpieczeniowej są to dość popularne , aczkolwiek specjalistyczne teksty. Tłumacze wykonujący tego typu przekłady muszą posiadać…