Blog
-
Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonego
Czytaj więcej…: Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonegoZnaleźć tłumacza poświadczonego ? to zadanie staje przed nami, kiedy musimy załatwić sprawę najczęściej w urzędzie. Wtedy to na podstawie dokumentów źródłowych w języku obcym…
-
Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.
Czytaj więcej…: Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt Jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego będzie zależało przede wszystkim…
-
Klaster łańcucha dostaw – tłumaczenia dla branży TSL
Czytaj więcej…: Klaster łańcucha dostaw – tłumaczenia dla branży TSLKlaster łańcucha dostaw Klaster łańcucha dostaw to inaczej układ sieciowy między przedsiębiorstwami, powiązanymi ze sobą w sposób instytucjonalny, strategiczny oraz relacyjny. Np. w branży TSL…
-
Ekologiczne tłumaczenia dla branży nowych źródeł energii
Czytaj więcej…: Ekologiczne tłumaczenia dla branży nowych źródeł energiiWpływ źródeł konwencjonalnych i alternatywnych energii na życie społeczeństwa Postępujące zmiany klimatyczne wpływają na jakość życia w otaczającej nas rzeczywistości. Ciągły przyrost ludności oraz rozwój…
-
Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć Tłumacza
Czytaj więcej…: Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć TłumaczaPAMIĘĆ TŁUMACZENIOWA CZY PAMIĘĆ TŁUMACZA? Czy tłumacz powinien mieć dobrą pamięć? Z pewnością ją ma. Ciągły kontakt z mnogością słów w wielu językach oraz konieczność…
-
Ergonomia pracy tłumacza – monitor
Czytaj więcej…: Ergonomia pracy tłumacza – monitorErgonomia to szalenie istotny czynnik w efektywnym wykonywaniu pracy tłumacza. Czy to podczas pracy biurowej czy zdalnej, wygodne i optymalnie zaprojektowane miejsce pracy pozwala zwiększyć…
-
Choroby zawodowe tłumaczy
Czytaj więcej…: Choroby zawodowe tłumaczyChoroba zawodowa tłumacza, tak jak i choroby osób wykonujących inne zawody są wpisane w wykonywane obowiązki i nie mają nic wspólnego z predyspozycjami genetycznymi danej…
-
10 przykazań dla tłumacza wg Karla Dedeciusa
Czytaj więcej…: 10 przykazań dla tłumacza wg Karla DedeciusaDokument „10 przykazań dla tłumacza” znajduje się między innymi w muzeum miasta Łodzi czyli w dawnym Pałacu Poznańskiego. Zobacz dokument w powiększeniu . Autorem tego…
-
Tłumaczenie mandatów, tłumaczenie wykroczeń
Czytaj więcej…: Tłumaczenie mandatów, tłumaczenie wykroczeńTłumaczenie mandatów i tłumaczenie wykroczeń zaczynamy od krajów z najostrzejszymi karami, takimi jak Norwegia. Jeśli chcesz dowiedzieć się, co zawiera list z wydziału komunikacji lub…
-
Certified translation, sworn translation or court translation
Czytaj więcej…: Certified translation, sworn translation or court translationWhat is a certified translation, sworn translation or court translation ? A certified translation, sometimes also called ?sworn translation? or ?court translation? (as it is…
-
Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonego
Czytaj więcej…: Co zrobić gdy nie można znaleźć tłumacza poświadczonegoZnaleźć tłumacza poświadczonego ? to zadanie staje przed nami, kiedy musimy załatwić sprawę najczęściej w urzędzie. Wtedy to na podstawie dokumentów źródłowych w języku obcym…
-
Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.
Czytaj więcej…: Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego.Dokumenty, które należy przetłumaczyć do karty na pobyt Jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do karty na pobyt stały, czasowy lub rezydenta długoterminowego będzie zależało przede wszystkim…
-
Klaster łańcucha dostaw – tłumaczenia dla branży TSL
Czytaj więcej…: Klaster łańcucha dostaw – tłumaczenia dla branży TSLKlaster łańcucha dostaw Klaster łańcucha dostaw to inaczej układ sieciowy między przedsiębiorstwami, powiązanymi ze sobą w sposób instytucjonalny, strategiczny oraz relacyjny. Np. w branży TSL…
-
Ekologiczne tłumaczenia dla branży nowych źródeł energii
Czytaj więcej…: Ekologiczne tłumaczenia dla branży nowych źródeł energiiWpływ źródeł konwencjonalnych i alternatywnych energii na życie społeczeństwa Postępujące zmiany klimatyczne wpływają na jakość życia w otaczającej nas rzeczywistości. Ciągły przyrost ludności oraz rozwój…
-
Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć Tłumacza
Czytaj więcej…: Pamięć tłumaczeniowa vs Pamięć TłumaczaPAMIĘĆ TŁUMACZENIOWA CZY PAMIĘĆ TŁUMACZA? Czy tłumacz powinien mieć dobrą pamięć? Z pewnością ją ma. Ciągły kontakt z mnogością słów w wielu językach oraz konieczność…
-
Ergonomia pracy tłumacza – monitor
Czytaj więcej…: Ergonomia pracy tłumacza – monitorErgonomia to szalenie istotny czynnik w efektywnym wykonywaniu pracy tłumacza. Czy to podczas pracy biurowej czy zdalnej, wygodne i optymalnie zaprojektowane miejsce pracy pozwala zwiększyć…
-
Choroby zawodowe tłumaczy
Czytaj więcej…: Choroby zawodowe tłumaczyChoroba zawodowa tłumacza, tak jak i choroby osób wykonujących inne zawody są wpisane w wykonywane obowiązki i nie mają nic wspólnego z predyspozycjami genetycznymi danej…
-
10 przykazań dla tłumacza wg Karla Dedeciusa
Czytaj więcej…: 10 przykazań dla tłumacza wg Karla DedeciusaDokument „10 przykazań dla tłumacza” znajduje się między innymi w muzeum miasta Łodzi czyli w dawnym Pałacu Poznańskiego. Zobacz dokument w powiększeniu . Autorem tego…
-
Tłumaczenie mandatów, tłumaczenie wykroczeń
Czytaj więcej…: Tłumaczenie mandatów, tłumaczenie wykroczeńTłumaczenie mandatów i tłumaczenie wykroczeń zaczynamy od krajów z najostrzejszymi karami, takimi jak Norwegia. Jeśli chcesz dowiedzieć się, co zawiera list z wydziału komunikacji lub…
-
Certified translation, sworn translation or court translation
Czytaj więcej…: Certified translation, sworn translation or court translationWhat is a certified translation, sworn translation or court translation ? A certified translation, sometimes also called ?sworn translation? or ?court translation? (as it is…