Tłumaczenie polis ubezpieczeniowych

31 stycznia 2021
Tłumaczenie polis ubezpieczeniowych

Tłumaczenie polis ubezpieczeniowych

Polisy ubezpieczeniowe towarzyszą nam od czasów starożytności, ale za kolebkę ubezpieczeń uznaje się tak naprawdę Włochy i ubezpieczenie morskie. Ubezpieczenia rozprzestrzeniły się następnie na inne kraje  wraz z rozpowszechnieniem się powiązań handlowych i tworzeniem kapitału handlowo-finansowego.

Czym jest tłumaczenie polis ubezpieczeniowych

Jest to nic innego jak tłumaczenie dokumentów potwierdzających zawarcie umowy ubezpieczeniowej. Definicja polisy ubezpieczeniowej zawarta jest w art. 809 § 1 Kodeksu Cywilnego. Polisa ubezpieczeniowa zawiera istotne informacje, takie jak dane ubezpieczonego i ubezpieczyciela. W polisie znajdziemy informacje o przedmiocie umowy i ryzykach, które zabezpiecza polisa.

Ważne elementy ubezpieczenia to także: okres, na jaki została zawarta polisa oraz sum, jaką obejmuje ubezpieczenie. Polisa zawiera również miejsce i datę wystawienia dokumentu oraz podpis ubezpieczyciela. Towarzystwo wystawiające powinno przedstawić również ogólne warunki ubezpieczenia dla danej polisy, czyli tak zwane OWU.

Z ogólnych warunków ubezpieczenia dowiemy się, w jakich okolicznościach dostaniemy odszkodowanie, kiedy należy zgłosić szkodę i jak obliczyć odszkodowanie. OWU pozwoli nam dokładnie poznać naszą polisę i uniknąć rozczarowania przy szkodzie. Również wszelkie postanowienia dodatkowe muszą znaleźć się w treści polisy.

Zawierając polisę jako osoba fizyczna podajemy takie dane, jak imię i nazwisko, adres i numer PESEL. Firmy (osoby prawne) dostarczają takie dane jak: nazwę firmy, adres siedziby, numer REGON, NIP czy PKD.

Bardzo ważne! Jeśli ubezpieczony nie jest jednocześnie osobą ubezpieczającą, wtedy jego dane muszą znaleźć się w polisie. Ubezpieczony może być objęty ochroną, a ubezpieczający np. odpowiadać za płatność za polisę. Czasem towarzystwo wymaga również, aby do polisy podać dane uposażonego lub osób uposażonych.

Tłumaczenie polis rodzaje:

Istnieją różne klasyfikacje podziału ubezpieczeń. My chcielibyśmy skupić się na dwóch głównych takich jak:

  • ubezpieczenia majątkowe
  • ubezpieczenia na życie

 Tłumaczenie ubezpieczeń majątkowych to  to tłumaczenie dokumentów związanych z ochroną mienia. Do ubezpieczeń majątkowych zalicza się np. ubezpieczenie komunikacyjne samochodu, takie jak:

  • OC ( obowiązkowe);
  • Autocasco((tzw. polisa autocasco chroniąca od zniszczeń i uszkodzeń pojazdu z winy właściciela);
  • NNW auto;
  • Assistance auto (Auto Assistance, Car Assistance);

czy też niezwykle popularne ubezpieczenia domów, mieszkań czy lokali firmowych.

Ubezpieczenia na życie

Jest to natomiast taki rodzaj ubezpieczeń, którego przedmiotem są dobra o charakterze osobistym (zdrowie lub / i życie).

Obejmują one takie ubezpieczenia jak:

  • ubezpieczenie na życie (od śmierci);
  • ubezpieczenia oszczędnościowe;
  • ubezpieczenie grupowe;
  • NNW (ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków);
  • pakiety zdrowotne;
  • leczenie szpitalne;
  • poważne zachorowania;
  • ubezpieczenie od utraty pracy;
  • ubezpieczenie OC w życiu prywatnym;
  • ubezpieczenia podróżne;
  • ubezpieczenia NNW dla sportowców;

Tłumaczenia ubezpieczeń od ryzyk gospodarczych

Odrębną grupą dokumentów są różnego rodzaju tłumaczenia ubezpieczeń gospodarczych. I tu mamy do czynienia z olbrzymią grupą ubezpieczeń od wszelkich ryzyk gospodarczych, jakie jesteśmy sobie w stanie wyobrazić.

Oto niektóre z tłumaczonych przez nas dokumentów ubezpieczeniowych, oprócz wymienionych wcześniej:

Ubezpieczenie:

  •  ładunku;
  •  środków obrotowych;
  •  witryn, gablot;
  •  maszyn budowlanych;
  •  OC zawodowe ;
  • OC za produkt wprowadzony do obrotu;
  •  od odpowiedzialności kontraktowej;
  •  utraty dokumentów;
  •  recyclingu maszyn i urządzeń;
  •  utraty zysku w następstwie szkody;
  •  gotówki;
  •  mienia, środków obrotowych w czasie transportu,

W celu wyceny tłumaczenia zwykłego lub przysięgłego prosimy o wypełnienie poniższego formularza:

    1

    JĘZYK

    ozdobnik

    2

    ZAŁĄCZ PLIK


    3

    WYBIERZ (*)

    Tłumaczenie zwykłeTłumaczenie przysięgłeTłumaczenie ustneInne (napisz w Uwagach jakie)

    4

    WYŚLIJ ZAPYTANIE


    (*) Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych, w celu przedstawienia wyceny tłumaczenia telefonicznie lub poprzez e-mail

    (*) Akceptuję politykę prywatności

     

    Tłumaczenie można zlecić stacjonarnie na ul. Wspólnej 41, II piętro; telefonicznie: 225841035, jak i online bez wychodzenia z domu