Strona główna » Blog » Ukranian Translation Online

Ukranian Translation Online

Ukrainian translation

Ukrainian translation online

Ukrainian translation online, court translation, sworn translation or translation from the Ukrainian language (ukr. ?????????? ????, ukrajinśka mowa), is one of the most popular types of translation offered in Poland. The Ukrainian language is spoken by 41-51 million people, mainly in Ukraine, where it is the official language. It is also used in Russia, the US, Canada, Moldova, Poland and Belarus.

The Ukrainian alphabet is a version of Cyrillic script, and the current spelling was established based on the Latin alphabet in the beginning of the 20th century. Ukrainian is definitely closer to Polish than to the Russian language. Historically speaking, the territory of the present Ukraine was under Polish influence for many years. The literary Polish language had a great impact on local inhabitants of Ukraine.

Ukrainian sworn translation online- easy and transparent cost estimate

Before ordering a Ukrainian translation online, you must know how much you will pay for it. For that purpose, you should fill out a form developed by our team and provide the necessary information so that you can receive a free cost estimate.

Błąd: Brak formularza kontaktowego.

You select the language into which you wish the translation to be made, and mark the option of regular, sworn/certified translation or oral translation/interpretation. You should also provide your contact data with your e-mail, phone number, and add possible notes. Such notes may include, for example, the deadline for the translation, keeping the same graphic layout as in the translated document, information that only selected parts of the text are to be translated.

You should mark the necessary and required consents and then the form goes to our consultants who prepare the cost estimate. We work in such a way as to provide you with the information required to order the translation as quickly as possible. A cost estimate of a Ukrainian translation online can be prepared also if you send the text to our e-mail address: tłumaczenia@linguanova.com.pl. We are also available by phone at 22-584-10-35 (8.00 a.m.-4.00 p.m.). After the offer is accepted by the client, we prepare a translation into the selected language.

Ukrainian translation – visit us in 41 Wspólna Street

Our office is located just a 4-minute walk from the Metro Centrum subway station. A walk from Warszawa Śródmieście railway station takes 7 minutes, and from Warszawa Centralna railway station – 12 minutes.

Ukrainian sworn translation online

Certified translation from or into Ukrainian language is also called sworn translation (prepared by a sworn translator). Court or official documents, letters from foreign employers are all prepared as certified translations. Certified translations (also called court translations or sworn translations) have legal force, and the translated documents are considered official and credible.

Certified translations can be done only by a sworn translator, entered on the official list of sworn translators kept by the Ministry of Justice, being a citizen of Poland or of one of the EU member states, having full capacity to perform acts in law, higher education and excellent knowledge of Polish language and a foreign language.

We have been preparing certified translations in our office and online since 1991. Each sworn translation made by us undergoes quality control in accordance with the latest standards of PN-EN ISO 17100 series. We always deliver our translations on time and we cover the cost of delivery of the translated document in Poland. Lingua Nova accepts orders from Poland and abroad. We are able to deliver a document within 24 hours to any place in the European Union.

As a rule, certified Ukrainian translation (sworn translation, court translation) can be ordered online, but the original document must be presented when collecting the translation.
Each translation is provided with a seal and handwritten signature of the sworn translator. That way, all data in the translation are confirmed to be true to the contents of the original document. It is also possible to sign a translation with a qualified electronic signature.

LEARN UKRANINAN! UNDERSTAND PEOPLE!

?????. ? Thank you.
????? ????. ???? ?? ??. ? Your welcome. Don?t mention it.
???? ?????, ? ? Could you? (when you ask for something).
?????! ? Here you are (when you pass something).
?????? ?????! ? Good morning!
?????? ????! ? Good afternoon!
?? ?????????! ? Goodbye!
?????? ?????! ? Good evening!
?? ????????! ? Good night!
??????! ? Hello!
?????! ? Bye!
?? ?????????. ? See you.
??????????! / ???????! ? Excuse me! (e.g. when you need to ask a stranger)
??????????. / ???????? / ???????. / ????????. ? I am sorry.