Strona główna » Blog » Czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online

Czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online

Tłumaczenie przysięgłe online
5/5 – (2 votes)

W dobie cyfryzacji coraz więcej usług przenosi się do Internetu. Płacimy rachunki, umawiamy wizyty lekarskie, a nawet zawieramy umowy zdalnie. Nie dziwi więc, że wiele osób zadaje sobie pytanie: czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online?

W niniejszym artykule wyjaśniamy, czym jest tłumaczenie przysięgłe, jakie są możliwości jego wykonania na odległość, jakie obowiązują przepisy prawne oraz na co warto zwrócić uwagę wybierając biuro tłumaczeń. Co więcej, słowa kluczowe “czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online” pojawią się tutaj wielokrotnie, aby lepiej odpowiadać na potrzeby wyszukiwania.

Chcesz szybko sprawdzić koszt tłumaczenia? Jesteśmy do Twojej dyspozycji. Zadzwoń: 668 041 698 lub napisz: tlumaczenia@linguanova.com.pl Wolisz kontakt osobisty? Odwiedź nasze biuro mieszczące się w samym sercu Warszawy: ul. Wspólna 41 (róg Marszałkowskiej) .

A jeśli cenisz sobie wygodę, wypełnij formularz bezpłatnej wyceny online – zajmie Ci to tylko chwilę, a my wrócimy z ofertą jeszcze szybciej!

 

Error: Contact form not found.

 

Co to jest tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym czy poświadczonym, to rodzaj przekładu, który posiada moc prawną i jest wykonywany przez tłumacza przysięgłego – osobę zaufania publicznego, wpisaną na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumacz przysięgły działa w oparciu o ustawę z dnia 25 listopada 2004 roku o zawodzie tłumacza przysięgłego i jest uprawniony do wykonywania tłumaczeń pisemnych i ustnych z języka obcego na język polski i odwrotnie.

Tłumaczenie przysięgłe musi spełniać określone wymogi formalne. Zawiera nie tylko dokładny przekład treści dokumentu, ale również informacje o ewentualnych brakach w oryginale, skreśleniach, pieczęciach czy podpisach. Każde tłumaczenie przysięgłe opatrzone jest podpisem oraz pieczęcią tłumacza, zawierającą jego imię, nazwisko, numer uprawnień oraz język, w którym jest uprawniony do tłumaczenia. Dokumenty te posiadają moc urzędową i mogą być składane w sądach, urzędach i innych instytucjach państwowych.

Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane m.in. w przypadku aktów stanu cywilnego (akty urodzenia, małżeństwa, zgonu), dokumentów tożsamości, świadectw szkolnych i dyplomów, dokumentów sądowych i notarialnych, umów cywilnoprawnych, dokumentów samochodowych przy rejestracji pojazdu z zagranicy, czy też dokumentacji medycznej przy leczeniu za granicą.

Tłumacz przysięgły ponosi pełną odpowiedzialność za zgodność tłumaczenia z oryginałem, a ewentualne błędy mogą mieć poważne skutki prawne. Dlatego też jego praca wymaga nie tylko perfekcyjnej znajomości języka obcego, ale także wiedzy z zakresu prawa, administracji oraz wysokiego poziomu etyki zawodowej. Co więcej, tłumacze przysięgli zobowiązani są do zachowania tajemnicy zawodowej, co czyni ich szczególnie wiarygodnymi i godnymi zaufania partnerami w procesach wymagających poufności.

Czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online?

Odpowiedź brzmi: tak, ale z pewnymi ograniczeniami. W polskim prawie, tłumaczenie przysięgłe musi zostać wykonane przez osobę uprawnioną i opatrzone podpisem oraz pieczęcią. Jeszcze do niedawna oznaczało to konieczność osobistego dostarczenia dokumentu i odebrania gotowego tłumaczenia. Dziś jednak wiele biur oferuje rozwiązania zdalne.

Cyfrowy podpis kwalifikowany

Tłumacze przysięgli mogą używać podpisu kwalifikowanego, który umożliwia podpisanie dokumentu w formie elektronicznej. Oznacza to, że można zrobić tłumaczenie przysięgłe online i otrzymać dokument z elektronicznym podpisem bez konieczności odbioru wersji papierowej.

Wysyłka pocztowa i kurier

Inna możliwość to przesłanie dokumentów do biura w formie elektronicznej, a odbiór gotowego tłumaczenia drogą kurierską lub pocztową. To popularna forma dla osób, które pytają: czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online, ale nadal potrzebują fizycznej papierowej kopii z pieczęcią.

Kiedy tłumaczenie przysięgłe online jest możliwe?

  1. Tłumacz dysponuje podpisem kwalifikowanym.
  2. Klient przesyła dokumenty przez e-mail lub formularz online.
  3. Zlecenie zostaje potwierdzone, a płatność uiszczona zdalnie.
  4. Tłumaczenie zostaje wysłane w formacie PDF z podpisem elektronicznym lub wydrukowane i wysłane kurierem.

Czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online dla dokumentów zagranicznych?

Tak, usługa ta jest często wykorzystywana przez osoby przebywające poza granicami Polski. Osoby mieszkające w Niemczech, Wielkiej Brytanii, Norwegii czy USA często pytają: czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online, gdy nie mają fizycznego dostępu do polskich biur. W takiej sytuacji wystarczy zeskanować dokument i przesłać go przez internet.

Korzyści z tłumaczenia przysięgłego online

  • Oszczędność czasu i pieniędzy
  • Szybka realizacja
  • Wygoda dla osób spoza dużych miast
  • Dostępność 24/7

Czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online bezpiecznie?

Tak, pod warunkiem korzystania z renomowanego biura tłumaczeń. Należy upewnić się, że dane są przetwarzane zgodnie z RODO, a przesyłane dokumenty nie trafią w niepowołane ręce. Profesjonalne biura stosują szyfrowanie danych oraz podpisy elektroniczne zapewniające autentyczność.

Opinie klientów

“Nie byłem pewien, czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online, ale wszystko przebiegło sprawnie. Dostałem podpisany dokument na maila w ciągu 24 godzin.”

“Jestem za granicą i potrzebowałem przysięgłego tłumaczenia aktu małżeństwa. Biuro obsłużyło mnie zdalnie bez żadnych problemów.”

Czy można wykonać tłumaczenie przysięgłe online dla dokumentów urzędowych?

Tak, choć nie wszystkie urzędy akceptują formę elektroniczną. Warto przed złożeniem dokumentów zapytać, czy wersja PDF z podpisem kwalifikowanym będzie uznana. Jeśli nie, zawsze można zamówić wersję papierową z dostawą.

Jak zamówić tłumaczenie przysięgłe online?

  1. Wybierz sprawdzone biuro
  2. Prześlij dokument do wyceny
  3. Zaakceptuj ofertę i opłać zlecenie
  4. Odbierz gotowe tłumaczenie drogą elektroniczną lub osobiście

Podsumowanie

Na pytanie czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online, odpowiedź brzmi: zdecydowanie tak. Nowoczesne technologie oraz przepisy umożliwiają wykonanie tego typu usługi w pełni zdalnie, z zachowaniem wszystkich wymogów prawnych i formalnych. Kluczem jest wybór odpowiedniego biura tłumaczeń, takiego jak Lingua Nova, które zapewni bezpieczeństwo, jakość i sprawną obsługę.

Jeśli nadal zastanawiasz się, czy można zrobić tłumaczenie przysięgłe online, skontaktuj się z naszym zespołem ekspertów i przekonaj się, że to nie tylko możliwe, ale i bardzo wygodne rozwiązanie.

Moc referencji;  Interaktywna MapaOpinie o nas w Google

Lingua Nova

Wspólna 41, 00-519 Warszawa
https://agencjatlumaczen.com.pl
tlumaczenia@linguanova.com.pl
tel. 22 5841035/36 lub 668041698

kod QR opinie google

U nas żadne każde słowo jest ważne!

Lingua Nova  to także wynajem sal  oraz nowoczesne metody nauki języków obcych